比如这句歌词·いつからずっと强くて弱いの君は知ってて,是不是错了呢?
可能是这样的,那么如果是这样的话语法上是不是就说得通了呢?这是什么用法呢?
若是这样,语法就说得通,弱いの~口语常这么用。
谢谢你的回答,那么单独这句いつからずっと强くて弱いの如果不加后面的君,翻译成中文是什么意思呢?好像语句不同吧?是不是口语中一般后面都会加名词的
歌词根据需要有时会省略内容,所以不是所有歌词都能很清楚地理解其真正的含义。向你说的这句歌词可能需要根据整体内容去考虑翻译才行。