请问汉语里的“普通话”怎么翻译

我在各类英文读物里发现对“普通话”这个词有多种译法,到底哪一种是正确译法,或者几种译法都对?
Mandarin Chinese
common spoken Chinese

第1个回答  2007-06-24
下面是我在CIA网站(美国中央情报局)里找到的,希望可以帮到你。

Standard Chinese or Mandarin (Putonghua, based on the Beijing dialect), Yue (Cantonese), Wu (Shanghaiese), Minbei (Fuzhou), Minnan (Hokkien-Taiwanese), Xiang, Gan, Hakka dialects, minority languages (see Ethnic groups entry)

参考资料:https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.html#Intro

第2个回答  2007-06-24
mandarin
这个单词是我在上外教课时外教讲的,我又在金山词霸和牛津大辞典查的,不会有错的。
第3个回答  2007-06-24
最正式的是Mandarin Chinese,第二种我没有听说过
第4个回答  2007-06-24
我们八上教材写的就是拼音Putonghua`
第5个回答  2007-06-24
Mandarin Chinese
相似回答