求帮忙翻译成日语~谢谢!

我们生活在社会上,过着群居的生活,避免不了会需要别人的帮助。关键是:当得到别人帮助时,要懂得对别人说:“谢谢”。
感恩常常是被人们忽视的东西。但,人生的长河中需要感恩的人真的太多了,我们应该以一颗感恩的心看待一切,尽自己的力量去帮助他人,回馈社会,使生活变得更加美好.
谢谢所有回答我问题的朋友 ̄ ̄么么 ̄

私たちは、社会的にしながら、つまり群がって生活を避けられなかったが他の人の助けが必要です。カギを握っているが、他人の支援を节制を他人には“ありがとうございます”。
  恩に感じるところがほとんど注目されなかったものだと思っている。にもかかわらず、人生の流れに感谢しなければならない人は本当に多すぎる、われわれは感谢の気持ちにものごとに力を尽くして、自分の力に行って他人を助けることで、社会还元させることで、生活を更にすばらしくなら。

译的不好请见谅
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-11
我々、この社会に生きって、お互いに生活うしているなら、助かれることは避けない、肝心なのは、人に助かれる时に、ありがとうとは忘れるまい
感谢とは人间に无视されやすいことが、生きることは、短くない、感谢すべきのことが多い、我々は、すべてのことにたいして、感谢の心をもつこと、できるだけ、人を助かり、社会に感谢し、生活を良いよい よくなる
第2个回答  2011-07-11
我々は群居生活をしている社会なので、时には人に助けてもらうケースが免れされない。主には手伝ってもらった时に“ありがとうございます”と言うことが分かるように。
恩を报ずることは普通油断されやすいものだが、河みたいに长い人生には恩を报ずるべき人が多すぎ、社会に恩を返し、生活を豊かにするように恩を込めてすべてをみて、全力を尽くして人を助けるべきです。
相似回答