have difficulty doing 的doing是定语还是宾语啊?

我自己觉得是定语,翻译为有做某事的困难。 这样理解不对吗!?

如果按你的理解作定语的话,"有做某事的困难"也应该是have the difficutlty doing……因为带定语的名词一定是确定所指的,所以冠词就不能省略
实际上have difficulty doing 的doing不是定语也不是宾语,是补语。宾语是difficulty。补语实际上是对句子的补充,属于后信息,所以对原句来说先信息里的difficulty是不能确指的,所以没用冠词
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-13
是补语吧
第2个回答  2011-07-13
。。。不是有困难的事做,有难度的事嘛?
相似回答