如何用英语优雅的点餐

如题所述

1、翻完菜单,决定了想吃的东西,想叫服务员点餐,在国内我们习惯了呼喊「服务员」,到了国外可千万别叫 waiter 呀,很不礼貌。其实你可以这么招呼服务员过来点餐:一般举手示意就可以了,但如果服务员特别忙没有注意到,可以说 Excuse me,等他们过来就说 We are ready to order.
2、服务员过来了,怎么跟他 / 她说我要吃什么?你的表达:I want this!更好的表达:Can I have … ?这是点餐最实用的句型,当然为了表示客气,把 can 换成 may / could 也可以。Can I have … 直接加上菜单上写的菜名就可以啦,比如 Can I have this philly cheese steak? 万一菜名不会念也没关系,不要因为面子而委屈了自己的胃,你完全可以指着菜单上的菜名对服务员说 May I have this one?
3、懒得看菜单,就想吃肉。你的表达:I want some meat!更好的表达:Do you have any dish that has beef / pork / chicken in it?如果你对着老外说:I want some meat! 估计会把服务员吓一大跳,因为 meat 通常是指生肉。想询问哪些菜里有肉的话可以这么问:Do you have any dish that has beef / pork / chicken in it? 当然,句中的牛肉 / 猪肉 / 鸡肉也可以替换成任何你喜欢的其他食材,比如虾(shrimp)、奶酪(cheese)等。
4、如果你是一个素食主义者,在国外点了个菜,菜端上来却发现里面有肉,估计此时你的内心是崩溃的。其实素食主义者可以先表示一下自己的身份(vegetarian),再询问服务员是否有推荐的菜品,即是:I'm a vegetarian. Any recommendations?另外,注意区分 vegetarian(不吃肉的素食主义者)和 vegan(不吃也不用任何动物产品, 如蛋、奶、皮革等的纯素主义者)的区别。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-10
英语的餐桌风度不是就体现在语言上,那说到底就要从衣着开始了,另外老美和英国人或者欧洲人的语言举止都不一样,说到底英语也就那样,我们中国人不用太去讲究那个,用的机会好少。举手投足体现你是一个文明人即可,就好像有的英国绅士进难民营的临时帐篷会问:May I come in? 不比你学那些假模假式又特麻烦特不中用的一大套东西好?
第2个回答  2017-06-04
优雅的气质:graceful temperament
相似回答