孔子犹江海翻译及原文

如题所述

孔子犹江海翻译及原文如下:

原文:赵简子问子贡曰:“孔子为人何如?”子贡对曰:“赐不能识也。”简子不说曰:“夫子事孔子数十年,终业而去之,寡人问子,子曰‘不能识’,何也?”子贡曰:“赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹江海也,赐则奚足以识之?”简子曰:“善哉,子贡之言也!”

翻译:

赵国君主赵简子问子贡说:“孔子这个人怎么样?”子贡回答说:“我不了解他。”赵简子不高兴了,说:“夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:‘不了解’,为什么啊?”

子贡说:“我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?”赵简子说:“好,子贡的话说得很好!”

蕴含的道理:

孔子被喻为圣人,无所不知,道德高深。因此,像孔子这样的圣人就如同江海一样高深、博大。子贡谦虚好学,尊重老师的品德值得我们学习。

这说明了孔子:无所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-29

孔子犹江海翻译如下:

赵国君主赵简子问子贡说:"孔子这个人怎么样?"子贡回答说:"我不了解他。"赵简子不高兴了,说:"夫子侍奉孔子学习十几年,完成学业才离开他(孔子),我问你,你(却)说:'不了解',为什么啊?"子贡说:"我好像饥渴的人在江海边喝水一样,知道满足就停下了。孔子就像江海一样,我又怎么能够充分了解他?"赵简子说:"好,子贡的话说得很好!"

《孔子犹江海》是子贡与赵鞅(赵简子)的一段谈话。赵简子询问孔子的学生子贡对孔子的看法,子贡说不知道,孔子的学识就像江海一样博大,无法全面的了解他。


出处

《孔子犹江海》出自西汉·刘向《说苑·善说》

原文内容

赵简子①问子贡②曰:"孔子为人何如?"子贡对曰:"赐不能识也。"简子不说③曰:"夫子事⑨孔子数十年,终业④而去⑤之,寡人问子,子曰'不能识⑥',何也?"子贡曰:"赐譬渴者之饮江海,知足而已。孔子犹⑦江海也,赐则奚⑧足以识之?"简子曰:"善哉,子贡之言也!"

注释

1 、赵简子:原为晋国大夫,韩、魏、赵三家分晋后,为赵国开国君主,名鞅。

2 、子贡:孔子的弟子,姓端木,名赐,字子贡。

3 、说:同"悦",高兴。

4 、终业:完成学业。

5 、去:离开

6 、识:了解。

7 、赐:我,指子贡。

8 、譬:好像,犹如。

9 、犹:好像。

10、奚:怎么。

11、事:侍奉。

13、足:足够。

14、善:好

赏析

上文中子贡与赵简子的对话,表现出子贡谦虚好学和对老师的尊重。

其实类似的问题齐景公也问过子贡,记载于西汉刘向编写的《说苑》中,下面来看看子贡是如何回答的。

本文在写法上的最主要的特点是运用比喻说理,形象而有说服力。


启发与借鉴

子贡将老师孔子比喻成江海,指出自己所学到的只是几瓢而已,使人形象地感受到孔子学识的博大精深,可见孔子在子贡心目中的地位之高,以及他对老师的无比尊敬。

古人云“弟子事师,敬同于父”,尊师是中华民族的传统美德,一个人,无论他的地位有多高,成就有多大,都不应该忘记曾经培育过自己的老师。

第2个回答  2023-08-25
孔子犹江海是一句出自《论语》中的经典语句。以下是它的翻译和原文:

翻译:孔子犹如江海。

原文:「孔子犹,江也,人也。」(《论语·公冶长》)

这句话出自《论语·公冶长》一章,原文中的「犹」是一个副词,表示比喻、类似的意思。整句话的意思是,孔子的风范和胸怀就像江河大海一样广阔深远。

这句话形容孔子的胸怀和智慧广博,如同大江大海一样浩渺无边。它表达了对孔子的崇敬和赞美,也传达了孔子的博学和胸怀的重要性。
相似回答