帮忙把这段英文翻译成中文!急急急

I like the principal of one person vs. two (or maybe more). I think the rest of the background may be convoluted. If you are interested, please send in revisions based on this simple principal with more color schemes and diferent representations of the "person" figure.

我喜欢故事中的主要人物与两个或是两个以上的人物进行对比。我认为,可以挖掘背景之外的很多东西。如果你愿意的话,请根据这个基本原则加上更多情节以及人物的不同表现手法加以修改后,送过来!

这句话应该是编剧或是剧作家与出品人之间的对话,谈的是小说情节的问题。当中convoluted是 sth intricate or complicated, very sophisticated, 意在表述复杂,实为在剧作中或是作品当中,深刻体现这一点,所以译为挖掘,从而体现深意!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-23
我喜欢从两个方面评价一个人(或者更多)。我觉得可能是因为每个人的背景错综复杂。如果你有兴趣,请以就这一问题与更多的人讨论关于“人“的问题。
第2个回答  2011-05-23
我喜欢一个人的对比主要两个(或者更多)。我觉得可能是休息的背景错综复杂。如果你有兴趣,请以就这一问题与更多的配色方案和“人”的简单数字的不同表示基于委托修订。追问

这是电脑翻译的,我自己也会,谢谢

第3个回答  2011-05-23
我喜欢一个人vs.的校长两个(或也许更多)。我想剩下的背景可能是错综复杂的。如果你有兴趣,请寄到这个简单修改的基础上,主要有更多的色彩方案和汗颜,“人”的代表人物
相似回答