翻译研究词语英译

请问各位能不能提供一些有关翻译研究的英语?比如 over-translation 是回译 transliteration是音译这样的 急急急!考试要用啊! 谢啦!!!
最好能够多一些 全面一些的 多谢了~!

翻译方法 (Translation methods)
1. Annotation 加注法
2. Paraphrase 释义法
3.增词法(Amplification)
4.重复法(repetition)
5.直译:literal translation;
6.意译:free translation
7.死译(dead translation):
8.省略法(omission)
9. 翻译等值 translation equivalence
10.英汉词语完全对应(word for word correspondence)
11.英汉词语部分对应 (one word with multiple equivalents of the same meaning )
12.英汉词语不对应 (words without correspondence ):
13.汉英表达尽量简洁(Brevity)
14.形合和意合(hypotaxis and parataxis)
希望对你有用啦!!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-05
搞错啦over-traslation是过多翻译,意思是翻译的时候自己添油加醋了
under-traslation就是翻译不足,意思是原文的意思没有体现出来
回译是 back-traslation
还有traslationese 翻译腔,意思是翻译出来的东西不符合译入语的习惯,很多原文的影子
readability 译文通顺
等等~~~
第2个回答  2011-01-05
ZXC
相似回答