“郞一兮,见之难忘,一日不见,思之如狂!奈何缘浅福薄,纵相恋,难终老”怎么翻译?

如题所述

“郞一兮,见之难忘,一日不见,思之如狂!奈何缘浅福薄,纵相恋,难终老”翻译如下:

有一位少年,我见过一面之后便很难忘记他的容貌,只要一日不与他相见,我就想他想得发疯。可是怎么办呢?我们俩的缘分不够,即便是相恋,也很难到老。

与此相似的古诗如:

唐代:李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

作者:李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜