1先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不若耶?畏之也。
先生不知道仆人吗?十人跟从这一个人,是力量不如(主人),智力不如吗?是因为害怕他呀。(这里仆指山东六国,主指强秦)
2夫许,大狱之胤也,天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?
3且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮
所有人都称赞他而不加以劝诫,世人都责备他而不使其沮丧
4子儿思报父母之仇#,臣而思报君之#,其有敢不尽力者乎
儿子想着为父母报仇,臣子想着为君主报仇,由敢不尽全力的吗?
5自始合,而矢贯余手及肘,余者以御,左轮朱殷
从刚开始交战时,箭就射穿了我的手和肘,用没有受伤的手驾车,左边的车轮被鲜血染红了
5於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下
于是帝赐给
大禹玄色的圭,宣告天下他成功了
6舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视#之治水无状,乃殛#於羽山以死
舜登上了王位,实施天子的职责,巡猎。看见鲧治水无方,就将鲧杀死在羽山
7王使昭伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也
周王命昭伯给齐侯下令,请他出兵讨伐卫国,因为他们立了子颓
8夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也
那年夏天,诸侯讨伐郑国,原因是他们没参加首止会盟
9先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤,能安刘氏也
先帝将幼主托付给将军,天下交给你代管,是因为将军忠心不二、才德
无双,能保刘氏家邦
10以不能取容当世,故终身不仕
因为不能为世俗所容,所以终身不出仕为官
11诚令成安君听足下计,若信者亦以为禽矣,以不用足下,故信得侍耳
如果能让成安君听从你的计谋,
12若潜师以来,国可得也。
如果秘密行军回来,就可以一举夺得国家
13汉所以不击取楚,以昧在公所
汉之所以不攻取楚,原因是(后面不会翻译)
14围人归,以告夫人,
围人回来,报告了夫人
15公闻其期,曰 可亦!”命子封帅车二百乘以伐京
公听闻他的意图,说“可以(讨伐他)了”,命令子封率领战车二百乘功伐京
16晋人归
楚公子榖臣与连尹蘘老之尸於楚,以求知罃
晋国归还
楚国公子榖臣和连尹蘘老的尸体,要求交换被楚国俘虏(为人质)的知罃
17请以屈产之乘与垂棘之白璧往
这句不清楚,如果屈产是人名的话应该翻译成“请叫屈产乘车,带着垂棘的白玉壁前往”
18王使问礼於左师与子产
王叫人向左师和子产请教关于礼的问题
19丧礼,与其哀不足而礼有余也,不若礼不足而哀有余也,祭礼,与其敬不足而礼有余也,不若礼不足而敬有余也
丧礼,与其悲哀不足而礼数很讲究,不如礼数虽有不周却很悲伤,祭祀时的礼节,与其虔敬不足而礼节繁缛,不如礼节简练而虔诚敬之心十足
20下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣
下面的人对其罪行义愤填膺,上司却对其奸行容不查甚至奖赏,上下互相不能沟通,太难处于此世了
21庸人曰 楚不足与战矣
平庸的人说 “楚国(的力量)不足与(另一国)
一战”
22欲与大叔,臣请事之,若弗与,则请除之
若(想把君位)给予太叔,我请求去臣事他;如果不给他,我请求除掉他
23吾非至于子门则殆矣
我要不是因为来到你的门前,真可就危险了