求日语翻译,用于论文,急!急!急!最好有一定日语水平,不要在线翻译。字数最好不要减少,谢了

三、手机短信的不足
1、对人体健康产生不利影响
部分人群收发短信成瘾 ,把手机短信作为娱乐消遣的主要方式。长期手机辐射会人的健康产生极大危害。而且,久而久之 ,会在一天中的某个时间段总是产生短信出现的期待。如果到时没有收到短信 ,就感觉规律被打破 ,产生焦虑、 不适应情绪。心理学家指出 ,这种 “短信瘾症” 是一种强迫症状。另外 ,长时间持续收发短信会引发手臂、 眼睛疾病 ,同时还会损伤大脑。因此 ,专家建议 ,为保证健康 ,每天收发短信息应在15分钟以内。看来 ,收发短信和做其他事情一样都要有一个度 ,不能乐此不疲,而要适可而止。
2、社会道德方面的不利影响
目前手机短信对于社会道德方面的不利影响主要体现在两个方面,一是欺诈信息,二是淫秽色情信息。随着多媒体技术的发展,手机短信突破了单纯的文本形式,这就为利用手机短信进行违法活动的犯罪分子提供了便利。目下,各种欺诈中奖短信以及不堪入目的黄色信息,充斥在我们的社会中,冲击着我们传统的道德防线,造成社会风气的日益下滑。
3、对交流能力和人际关系的影响
1)复制技术导致手机短信内容同质化和情感低浓度
复制技术使得人们不再需要劳神费心去编织一条条个性十足、趣味横生的短信内容,各种短信网站都为人们提供了很多妙趣横生、结合时代特点的幽默短信。但是,这一省时省力的举措却使得短信的雷同性急剧上升,从而降低了短信交流的个性特点,并且同质短信的堆砌造成了交流的情感低浓度。
当一个人不断收到相同内容的信息时,相信谁也不会再觉得有趣了。特别是过年过节的时候这种情况就更为普遍,很多人会收到来自不同人的同样的信息,有的甚至会一下子收到十几条一样的短信,在这种情况下,短信中所含的感情成分还有多大?手机使用者常常追求“个性”,却不知“个性”的复制不但抹杀了个人的个性,也使个人的感情在传送过程中降低了浓度,从而给人际交往造成了不良影响。
3)传播情境的交叉重叠使现实中的面对面交流受到干扰
忙于“拇指传情”的人们往往容易忽视对于身边面对面的实体交流的关注。这样子的例子在生活中笔笔皆是,例如,再同别人聊天的同时边发短信,就会忽略于聊天对象的眼神、面部表情的交流,甚至是语言上的交流,这极大的干扰了日常生活中的面对面交流。而短信的短小轻便灵活使得它“无孔不入”,容易造成不同传播情境的交叉或重叠。
麦克卢汉认为,任何一种媒介都不外乎是人的感觉和感官的扩展或延伸。手机使人们实现了空间距离和速度上的突破,对于异地传播的人们来说,它延伸了人们的视觉和听觉两种感官,为人们之间的沟通提供了便利。但这种便利在很大程度上影响了传统的面对面的人际传播。
4)身体的缺位降低了传播者的责任感,为谎言提供方便
利用手机短信进行传播,由于传受双方是看不见彼此的,交流行为丧失了面对面的现场感。身体的缺位让有些传播者在传播过程中不像面对面传播那样负责任,因为有对方无从验证的心理,说谎、 欺骗在一些人看来变得很正常。。 而且,文字比声音更容易伪装,受传者一方接受的信息更有限,也就更方便于传播者根据需要编织各种谎言。手机短信以文本的形式代替了身体的莅临,使传播情境单一化,割裂了传统的时空感,增加了传播内容的不确定性。

第三に、SMSの欠如
1、人间の健康に悪影响を及ぼす
送受信するテキストメッセージをエンターテイメントのメインフォームとしてメッセージング携帯电话のテキストにはまって、人口の一部です。长期的な携帯电话の放射线が人间の健康に重大な害を生成します。そして、时间をかけて、メッセージが生成期待が常にある一日の时间になります。それはメッセージを受信しない场合は、感情ルールが不安、适して気分で、その结果、壊れています。心理学者は、この"SMSの中毒は"强迫症状がされていることを指摘している。また、送信、およびテキストメッセージが损伤をしながらも、持続的なロングアーム、眼病、脳をリードするが表示されます。したがって、専门家が示唆された、健康を确保するために送信し、15分以内日あたりのテキストメッセージを受信されます。ビューは、送信、およびテキストメッセージを受信し、他のものは、学位ではなく、このようにしている必要がありますけど、十分で十分です。
2、社会的、道徳的な侧面の负の影响
二つの侧面、诈欺情报の一つであり、第二に、ポルノの情报を中心に副作用の社会的、道徳的な侧面の现状のSMS。犯罪要素の违法行为のために、SMSを使用している単なるフォームを通じて、マルチメディア技术、携帯电话のテキストメッセージブレークの开発と促进されている。ヘッド、诈欺のテキストメッセージのすべての种类の见苦しい黄色の胜利の情报社会に存在し、防卫の伝统的なラインで道徳的な影响、社会的価値の増加减少をもたらす。
3、コミュニケーションスキルと対人の影响について
1)复制技术は、携帯电话のテキストメッセージの均质化と低浓度の感情的な内容となった
レプリケーション技术は、それはもはや、SMSサイトの様々なユーモラスなテキストメッセージ倍の特性と组み合わせて多くの楽しみを持つ人々を提供しているセクションを、人格の完全な、面白いメッセージの内容を织るわざわざ気にする必要になります。しかし、この时间を节约するテキストメッセージングは、低浓度の気持ちを伝えるためにテキストメッセージの结果として均质杭とすることにより、性格のメッセージ交换を减らす同様の动きが急増作っている。
人が同様の情报コンテンツを受信し続けるとき、私は、1つは、もはや面白いことができると信じています。状况は特に中国の旧正月は、さらに一般的な、多くの人々は、いくつかのも、この场合には、ショートメッセージのメッセージと同じれると、受信した多数のかもしれません同じ情报をさまざまな人々から受け取るに含まれている多くの感情的なコンポーネントは何ですか?携帯电话のユーザーが频繁に"个性"を追求するが、私はコピーの"个性"を知らないだけでなく、个人の人格を否定したが、また、个々の感情をこのように有害な影响を与える対人コミュニケーションを与えて、送信処理の浓度を低减インチ
3)现実に直面してシナリオでは、干渉を重复の普及
忙しいは、"亲指ティーザー"人々は悬念を回避のための多くの通信に直面する物理的な面を见落とすことは简単です。他の人は、テキストメッセージを送信して生活の中でこのペンのような例としては、例えば、そのチャットのエッジが、それは目に话しを无视し、颜の表情、通信、さらには通信の言语、大幅に干渉颜が日常生活の中で直面する。短いテキストメッセージは、軽量で柔软な、"すべて普及は、"可能性が异なる伝播のシナリオが交差する、または重复が発生することができます。
マクルーハンは、メディアの任意の种类は何も人々の感情や拡张または拡张の感覚以上であると考えています。携帯电话は、人々は、人々のリモート伝送のため、休憩时间に距离と速度を达成するために有効にするには、それが人々の间の通信のための人々の视覚と聴覚の二种类を拡张する便利を提供しています。しかし、大规模な范囲には、この利便性が対人コミュニケーションに直面して伝统的な面に影响を与えた。
4)体の欠如は、便利なうそを提供するために、责任感のエバンジェリストを低减
のような情景感の损失の通信动作に直面して、お互いの颜を见ることができる2つの侧面から渡された普及するために、SMSを使用している场合。他の検证心理学、うそをついて、不正行为は、何人かの人々に通常になっていると思われるがあるので、体の不在は、责任者としての通信プロセスのいくつかのコミュニケータは、通信に直面して直面しないようにします。 。また、テキストがより简単に情报伝达がより制限されている受信侧では、音よりも伪装、それが简単にコミュニケーターの様々な下にありする必要があります织るすることができます。通信状况、単一の意思ではなく、体のここをSMSテキストの形式では、不确実性の内容の普及を高めるために时间と空间の伝统的な意味を分割します。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-25
这些字数,而且是专业论文,给翻译公司的话。怎么还不得100大洋以上。
相信我,没人会帮你的。
您来错地方了。
相似回答