[jiē]
嗟基本解释:
叹词:
(1) (形声。从口,差声。本义:叹词。表示忧感)
(2) 感叹声 [alas]
嗟叹使心伤。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
嗟乎,师道之不传也久矣。——唐·韩愈《师说》
嗟乎!…非此之由乎。——清·刘开《问说》
嗟夫,谁知吾卒先汝。——清·林觉民《与妻书》
(3) 又如:嗟乎(嗟呼。表示感叹);嗟讶(感叹,惊叹);嗟异(感叹称异);嗟悼(哀叹,悲悼)
(4) 表示呼唤[hello]
嗟,我士,听无哗。——《书·秦誓》
(5) 又如:嗟来(来,语助);嗟来之食;嗟嗟(表示招呼)
(1) 叹息 [sigh;heave a sigh]
忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。——李白《梦游天姥吟留别》
(2) 又如:嗟呀(叹息);嗟咨(慨叹);嗟怨(悲叹、怨恨);嗟伤(叹息伤感)
(3) 赞叹 [gasp in admiration,highly praise]
见其所为文,嗟赏之。——《宋史·王质传》
(4) 又如:嗟仰(赞叹景仰);嗟尚(赞叹嘉尚);嗟赞(赞叹);嗟异(赞叹称异)
扩展资料
渔家傲【作者】李清照
天接云涛连晓雾。星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
译文:
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。天帝传话善意地相邀,殷勤地问道:你可有归宿之处。
我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早,学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛!