才高八斗、出类拔萃、出口成章、八斗之才、学贯中西、博古通今、博学多才、卓尔不群、超凡入圣、超尘拔俗、超群绝伦
一、出类拔萃 [ chū lèi bá cuì ]
【解释】:拔:超出;类:同类;萃:原为草丛生的样子,引伸为聚集。超出同类之上。多指人的品德才能。
【出自】:战国 孟子《孟子·公孙丑上》:“出于其类,拔乎其萃,自生民以来,未有盛于
孔子也。”
【译文】:出于其类,超出了其聚集,自古以来,没有比孔子更伟大的了。
二、超尘拔俗 [ chāo chén bá sú ]
【解释】:尘、俗:指尘世、人间;拔:超出。原指佛教徒功夫深,已超出尘世。后多形容才德远远超过平常人。
【出自】:
南朝·宋·刘义庆《世说新语·德行》刘孝标注引谢承
《后汉书》:“徐穉,字儒子,豫章南昌人,清妙高跱,超世绝俗。”
【译文】:徐穉,字儒子,豫章南昌人,清妙高峻,佛教徒功夫深,已超出尘世。
三、学贯中西 [ xué guàn zhōng xī ]
【解释】:形容学问贯通了中国和西方的种种知识。
【出自】:清·吴趼人
《二十年目睹之怪现状》第八十一回:“本领事久闻这位某观察,是曾经某制军保举过他留心时务、学贯中西的。”
四、超群绝伦 [ chāo qún jué lún ]
【解释】:伦:同辈。超出一般人,没有可以相比的。
【出自】:西晋
陈寿《三国志·蜀书·关羽传》:“亮知羽护前,于是回答说:‘
孟起文武兼备,雄烈过人,一世的豪杰,黥布、彭的人,当与
张飞并驾齐驱争先,还没有等到胡须的绝伦超群的。’”
【译文】:亮知羽护前,于是回答说:‘孟起文武兼备,雄烈过人,一世的豪杰,黥布、彭的人,当与张飞并驾齐驱争先,还没有等到胡须的绝伦超群的。’
五、卓尔不群 [ zhuó ěr bù qún ]
【解释】:卓尔:特出的样子;不群:与众不同。指才德超出寻常,与众不同。
【出自】:东汉
班固《汉书·河间献王传赞》:“夫唯大雅,卓尔不群。”
【译文】:学识渊博,出类拔萃