哪位老师能帮我翻译这个邮寄地址(印度尼西亚语)学生不胜感激。很多朋友都尽力了没能译出,我都快失望了,真心求助。
您这个地址不完整, 没有省份、城市及 门牌号。
印尼地址中的RT 是 RukunTetangga的缩写,有点像大陆的住宅小区;
每个 RT 一般有 10-20 间房子;
RW 是Rukun Warga 的缩写,类似大陆的街道;每个RW 有 5-10 个 RT;
Kel. Desa - 分区或 村庄
Kecamatan - 区
这个地址位于印尼爪哇岛的西北角,属于万丹省的芝勒贡市管辖区。地址翻译:
印尼 万丹省 芝勒贡市 普罗美拉克区 苏拉莱雅村
003 街道 002 小区 珠珀路
完整印尼地址:
Link Cubul, RT/RW 002/003, Kel. Desa Suralaya,
Kecamatan Pulo Merak, Cilegon,
Banten 42439 Indonesia
【粉色范围是苏拉莱雅村,小圆圈标示的就是地址所在地】
【这里最显著的地标就是这个苏拉莱雅发电厂】
追问这个发电厂我知道,非常谢谢您的帮助,真心感谢
我想说这是对方留给我的地址,如果邮寄包裹能送到吗?
追答没有门牌号,邮寄也许送不到;不过,如果您有收件人的联系电话,按照我写的地址,没准还可以送到。