各位高手,麻烦帮忙翻译一下,谢谢(+急!)

Dear Alumni:
The college of business is conducting a survey of our alumni in an attempt to obtain information which sill assist in improving the quality of our academic programs and thereby benefit our current and future students. The information received from you will aid us in identifying the kinds of activities in which our graduates are involved and the progress they have made in their profession, including salary attainment.

In addition, our Academic Program Review committee can benefit from information from former students regarding the strengths and weaknesses of our programs as wall as suggestions for improving them.

The individual information collected will be held in confidence and released only in the form of collected will be held in confidence and released only in the form of college and department summary statistics. My staff and I eagerly await your reply. Please return the enclosed envelope by November 20.

亲爱的校友:
本商学院正在对历届校友进行调查,以获取信息帮助提高我们的学术质量,此调查惠及我们当前及未来的学生.您提供的信息将会帮助我们掌握我校毕业生就业情况以及你们在职场中取得的成绩,收入等情况.

此外,我们学术项目复审委员会也能从已毕业学生提供的信息中找到我们学生的长处及不足,作为我们改进工作的参考.

我们将保密您提供的资料,仅在学院和系汇总数据中出现.我们期待您的回复.请在11月20日之前回复.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-06-11
亲爱的校友: 高校企业正进行一项调查,我们的校友,企图获取信息而停滞协助 质量的提高,我们的学术课程,从而造福我们的当前和未来的学生. 收到的资料,你能帮助我们确定的各种活动,使我们的毕业生参与 和他们所取得的进展,在他们的专业,包括薪资水平. 此外, 我们的学术计画审查委员会可以从信息来自前对于学生的长处与短处,我们的节目 作为墙作为改进的建议. 个人资料将于信心,仅释放的形式收集将举行 在信心和释放只是在形式的学院和部门统计摘要. 我的同事和我期待你的答复. 请回来的密封信封,由11月20日.
相似回答