求日语高手帮我翻译一下 (不要翻译器的)吧假名也标上 谢谢 这是会话场景中的句子 语气不用太书面

日翻中
1 这样吧!我们一起想你叔叔学习做盖浇饭。
2 你叔叔不是饭店的厨师吗?
3 可以呀!我正想学习一些中国料理,回国之后可以推荐给喜爱中国料理的朋友们。
4好啊。那我们约个时间去我叔叔家讨教一下。
你妹的 都说了不要翻译器的 你还来

第1个回答  2011-06-20
1じゃ、私たち(わたしたち)一绪(いっしょ)に叔父さん(おじさん)に丼(どん)の作り方(つくりかた)を闻いて(きいて)しましょ
2あなたの叔父さん(おじさん)はホテルのコックでしょう
3いいよ!私(わたし)も中华料理(ちゅうかりょうり)を勉强(べんきょう)したい、帰国(きこく)なら、中华料理(ちゅうかりょうり)がすきな友たち(ともたち)に推荐(すいせん)する
4いいですよ。じゃ今度(こんど)私(わたし)の叔父さん(おじさん)と约定(やくじょう)で勉强(べんきょう)に行こう(いこう)

参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处

第2个回答  2011-06-17
1そうでしょう!私达はいっしょに君のことを勉强し丼おじさん。
2、叔父さんは饮食店の料理人だったのだろうか。
3ですね!私が勉强したい、一部の中国料理、帰国後に推荐できる好き中华料理の友达ができました。
4よかったですね。あれは私达は约の成长は友达に私の叔父社に质问してみてください。
第3个回答  2011-06-17
1。じゃ、私たち一绪で叔父さんに丼の作り方を勉强しよう。
2.あなたの叔父さんは料理店のシェフでしょう。
3.いいよ。私も中国料理を勉强しようと思って、帰国するなら、中国料理を好きな友たちに荐められるから。
4.オーケ。今度时间があれば、叔父さんの家に教えを頼むわ。
第4个回答  2011-06-17
1.じゃあ~、一绪に叔父さんに丼の作り方を教えましょう。
2.叔父さんは料理屋のコックじゃないの?
3.いいね!私も中华料理を勉强したいんだ、帰国後中华料理が好きな友达に推荐できるじゃん
4.よし、じゃあ~叔父さんと约束して勉强しに行こうよ。本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜