谁给用白话文解释一下李商隐的<花下醉>

花下醉 寻芳不觉醉流霞, 倚树沉眠日已斜。 客散酒醒深夜后, 更持红烛赏残花。

诗人与朋友一起前来把酒赏花,花丛如晚霞一般艳丽,不知不觉中他们就喝醉了,傍晚时分他倚在大树底下就给睡着了。等他醒来的时候已经是深夜,客人们都散去了,诗人雅兴依旧,举着一盏红烛欣赏即将凋零的残花。
够白话了吧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-01
首句“寻芳不觉醉流霞”,写出从“寻”到“醉”的过程。因为爱花,所以怀着浓厚的兴味,殷切的心情,特地独自去“寻芳”;既“寻”而果然喜遇;既遇遂深深为花之美艳所吸引,流连称赏,不能自已;流连称赏之馀,竟不知不觉地“醉”了。
次句“倚树沉眠日已斜”进一步写“醉”字。因迷花醉酒而不觉倚树(倚树亦即倚花,花就长在树上,灿若流霞);由倚树而不觉沉眠;由沉眠而不觉日已西斜。
客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。”在倚树沉眠中,时间不知不觉由日斜到了深夜,客人已经散去,酒也已经醒了,四周是一片夜的朦胧与沉寂。在这种环境气氛中,一般的人是不会想到赏花的;即使想到,也会因露冷风寒、花事阑珊而感到意兴索然。但对一个爱花迷花的诗人来说,这样一种环境气氛,反倒更激起赏花的意趣。
相似回答