英语口语翻译(汉译英) FBI,全部把手举起来,别动,不然打爆你的头

FBI,全部把手举起来,别动,不然一枪在你的头上打个洞

别动 Freeze! 他们的确是这样的讲的。
手举起来有几种说法:
Hands up! Put your hands up! Hands in the air!
他们通常不说在脑袋上打洞的。 可以说”打穿你脑袋“
Or I'm gonna shoot through your head!
不过比较正常一点的说法是”不然我就开枪了“
Or I'm gonna shoot. 或者 Or I'm gonna shoot you down!

编排一下:
FBI! Freeze! FBI! Hands in the air! Or I'm gonna shoot you down!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-13
全部把手举起来,别动,不然一枪在你的头上打个洞
All put up your hand, hold still, or a gun in your head make a hole
第2个回答  2011-04-13
楼主,你好,根据你的描述,这应该是非常口语化的一个场景,本着简洁地道的原则,翻译如下,
FBI, all hands up, freeze(don't move), or we will shoot to your head.
第3个回答  2011-04-23
FBI, hands up now and don't move,or I will shoot you to your head.
FBI,Freeze!,don't move,or I will fire to you.
本人认为这样译比较好,
第4个回答  2011-04-13
FBI, all of you, hands up and hold still, or the gun shall strike your head.
第5个回答  2011-04-13
The FBI, all hands up, freeze, or we'll shoot you dead
相似回答