“永远的兄弟”用英语怎么翻译?

我在谷歌和有道上翻译出两个不同的结果,本人英语确实也不咋地,也不知道哪个更准确,请英语高手帮忙翻译一下,谢谢了。。。

第1个回答  2011-04-18
Forever Brotherhood 是不可以的
Forever :adv. 永远;常常;不断地,只有副词词性.
而Brotherhood是名词
副词不可直接修饰名词作定语,这是最基本的语法要求.

可用lifetime: adj. 一生的;终身的,永远的
Lifetime brotherhood.

coolnippon说的Eternal brotherhood倒也可以,如果forever 放在后面虽然仍然有些语法问题,但比修放在前面要好些,至少不用直接作定语
第2个回答  2019-11-16
永远的兄弟翻译成英文是:The
brothers
forever
第3个回答  2011-04-20
eternal brothers
brothers forever
第4个回答  2011-04-20
borthers forever
第5个回答  2011-04-19
forever brother