99问答网
所有问题
请帮忙把如下内容翻译成日语,谢谢! 我司要采购贵司如下产品,请您尽快提供报价和规格书。谢谢!
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2011-05-05
我が社は贵社は以下の通り制品を购买しなければならないが、ご早く提供报价や仕様书だった。ありがとうございました!
追问
谢谢热心网友
第2个回答 2011-05-05
弊社が贵社の下记の商品を仕入れる予定ですが、できるだけ早く见积书(オファー)と仕様书を送りますようお愿いいたします。本回答被提问者采纳
相似回答
我们希望和贵公司签署合同
,请尽快提供
合同和
报价,谢谢
。
日语
怎么说
答:
贵社との成约を希望しており、早速 契约书と见积を提供して顶きます 见积「みつもり」
请帮忙
,
翻译成日语,谢谢
。
答:
非常感谢贵司一直以来的帮助和支持!とても感谢しています御社にしてきた助けと支持!我方因内部沟通出现问题,致使贵司于快件在税金支付上出现问题,给您和您的客户带来不便,为此我司正式向
贵司和您
的客户致以真心的歉意!韩国侧が、内部の意思疎通の问题が提起されると、贵社は今、税金の支払い...
请帮忙把
这篇
日语
信函
翻译成
汉语,急!
答:
您好!春寒料峭。祝您公司生意兴隆。感谢您平时的一向照顾。本年度的新生入学时节接近,跟往年一样,我们也想要进一批
产品
。因此请贵公司在2月10之前把有关的颜色,质地,尺寸等指标发送给我公司。另外,数量请参考一并发送给您的订货单。请您费心啦。谢谢。日语信函的格式:1、开头语与结尾语 开头语与...
请帮忙
将下列文字
翻译成日文,
需用敬语,多谢。
答:
こんにちは、まず心からの感谢贵社オファーの机会を与えてこのプロジェクト。我が社は贵社に2000年から协力业务以来既に10年もの间、现在は私达はすでに形成FとE二大事业部。この二つの事业部のスタッフは互いに独立したし、それぞれに従事している别の业务内容、长时间の锻錬と蓄积し...
请帮忙把
这句话
翻译成日语,谢谢!
答:
承蒙您的照顾,上周的展示会您辛苦了。对于展示会上您给与地协助,我表示衷心的感谢。今后也一定尽自己最大的努力来推销贵司的
产品
。早日实现大规模的中国市场占有率。从今以后还请您多关照
,谢谢!
先周の展示会、大変お疲れ様でした。いろいろご配虑やご协力をいただき、衷心より感谢の意を表し...
请帮忙把
下面的句子
翻译成日语
机译免进
答:
ご兴味をお持ちでしたら、こちらのHPを御覧下さい:XXX 电话番号:FAX:运输方法:支払い方法:ご购入をお待ちしております。突然のメールでご迷惑をお挂けしましたことをお诧び致します。因为我是日本人,所以语法上应该没有问题 还有一个,日本人不说自己的公司“大手商社”,应该说“...
请将下面中文
译成日文,谢谢!
答:
弊社はできればとすれば、通訳が私たちを打ってからあなたたちに相谈する。最后に、下さい。昨日のメールが
日本语
で再発の1度言って、ありがとうございました。希望は贵社と长期诚信(ソンシン)の协力を贵社もお愿いしないで不必要なのではと心配して、御社はいつでも人を派遣して...
翻译成日语 请大家
帮忙把
以下
内容翻译成日语,谢谢
社长你好 有新的项...
答:
社长は提携の意向が持たれれば、こちらから制品のサンプルをお送りいたします。添付资料に写真とビデオの详细绍介内容があります、ぜひご覧ください。(说句中肯的建议:虽然日文已经翻译好了,但是中文的表达和用语实在不敢恭维。看不出是一个正式的寻求合作的函件)
日语翻译,
求大神
帮忙
将以下
内容翻译成日文,要
敬语的!万分感谢!
答:
我社は全身全霊をもって贵社に最高の品质をご提供いたします。駄文にお付き合いいただきありがとうございます。格式嘛……对方公司名字 对方收信人名字 问候 正文 类似道别的 没啥强制的要求,差不多这个样子就行了,重要的是字里行间要尊重对方。对了,应注意的是像这种信件最后不能用日语...
大家正在搜
请帮忙日语
让我帮忙的日语
日语 请 怎么说
请下来日语
请日语怎么发音
需要用日语怎么说
我爱你~日语
日语常用语
用来的日语
相关问题
我们希望和贵公司签署合同,请尽快提供合同和报价,谢谢。 日语...
请帮忙把这句话翻译成日语,谢谢!
翻译成日语 请大家帮忙把以下内容翻译成日语,谢谢 社长你好 ...
请帮忙翻译成日文,谢谢!
帮忙翻译成日语,谢谢 至今为止,我司还未支付给贵司的款项有哪...
急求助:请帮忙翻译成日语,希望不要用翻译器翻,最好启动您的贵...
请帮忙把下记问题翻译成日语,谢谢!(翻译日语)
请帮忙将下列翻译成日语,谢谢!