韩语的补助谓词是什么

如题所述

补助词。

  用于谓词词干后,要重复使用。表示包括。类似于汉语的“不管……”、“无论……”。
비가 오나 눈이 오나 매일 출근한다.
不管下雨还是下雪,每天都上班。
어머니는 자나깨나 공부만 하라고 해요.
妈妈整天就说要好好学习。
먹으나 안 먹으나 배가 불러요.
不管吃不吃肚子都饱了。
앉으나 서나 그녀 생각뿐입니다.
无论是坐着还是站着,老是想着那个姑娘。
너는 오나 가나 말썽이야.
你不管是来还是去,都是惹麻烦。
자나 깨나 사랑스러운 내 고향을 잊은 적이 없다.
日夜难忘我可爱的故乡。
쓰나다나 그 약을 먹어라. 먹으면 병이 낫는다
不管是苦是甜,还是把药吃了吧,吃了病就好了。
많으나 적으나 관계없이 주는 대로 받기만 하였다
管它是多还是少,给多少就拿多少。
앉으나 서나 당신 생각만 해요.
我无时无刻不想你。
*常以-나 마나하다,-나 마나/-으나 마나的形式出现,表示进行某一动作也收不到效果,与未进行该动作一样。
차가 벌써 떠났으니 역전에 가도 가나마나하다.
车已经开了,去不去车站都一样。
아이가 떠들어서 자도 자나마나하다. 
小孩儿太吵,睡了也跟没睡一样。
若与表示数量的词连用,则有“上下”、“左右”之意。
열살이되나마나하다.
有十岁上下。
열한시 되나마나하다.
差不多十一点左右。
점심을 먹으나 마나 했더니 벌써 배고파 죽겠다
中午随便吃了一点儿,饿得都快不行了。
보나 마나 그가 안 왔을 거야.
看不看都一样,他肯定还没来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答