第1个回答 2009-04-17
本身并不是一个单词,而是两部份hap china,hap是偶然的意思,china自然不用多说,连起来多被用作网名,然后连起来的意思么,就看情况由你理解了。。。偶遇中国,偶然中国,啥啥的,随意想了 (另hap当然也可理解为happy高兴的缩写)
可以理解成 快乐中国
第2个回答 2009-04-17
不是你想的那样哦~
不同的地方意思也是不同的。
大概可以译为机会,中国。
如果有paragraph会更容易翻译。
第3个回答 2009-04-17
Hapchina : 幸运中国 (hap:名词[古] 机遇,幸运.)