这句俗语的意思是?

닭 쫓는 개 울바자 쳐다보다

닭 쫓는 개 울바자 쳐다보다/
更常用的是这个,两个差不多的意思,닭 쫓던 개 지붕 쳐다보다
还有 닭 쫓던 개 울타리 넘겨다보듯

追了鸡的狗在鸡飞上篱笆(屋顶)后,只能抬头看着鸡,除了吠叫以外,只有望空兴叹了。是不是?所以,这个俗语比喻,努力做某件事情做到一半失败的情况,或者他人做的更快,自己被落在后方而无能为力的情况。

不过一定要用的恰当。这个俗语带有贬义,因此要慎重使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-13
닭 쫓는 개 울바자 쳐다보다
不对。
应该是
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보다
意思是,
追鸡的狗,没啥利益,结果抛弃。
常常比喻付出大力,拿来无益。
第2个回答  2009-04-13
닭 쫓는 개 울바자 쳐다보다

凝视追赶鸡的狗篱笆..?!

不好意思,我也不太明白..呵呵
第3个回答  2009-04-14
닭 쫓는 개 울바자 쳐다보다
追鸡的狗望家樟子(用木根围起的围墙)
第4个回答  2009-04-13
追鸡的狗....
相似回答