第1个回答 推荐于2016-03-04
in possession of是所谓的"介词短语".其主语通常是"占有者"或"拥有者"(通常指"人") ,其宾语通常为"被占有或拥有的物体"
例如:Who is in possession of the store?
(这家店铺是谁的?)(指拥有权)
而in the possession of 的主语通常为"被占有的东西",宾语则是某个东西的拥有者。(刚好和前一个相反),在翻译时,in the possession of 通常被翻译成为"...被占有"或"...在...手中"
例如:The Chevorlet is in the possession of the old man.
(这辆雪弗莱轿车是属于这位老人的。)本回答被提问者和网友采纳