日语句子用词问题?

明日,もし雨は降ったとしても、予定されているスポーツ大会は行います。
这里如果我把予定されている改成た形,予定されていた可以吗?不应该是已经决定商量完成的吗,这里为什么用ている呢?

因为句子想表达的是“不仅决定了,而且决定的效果一直维持到现在”。所以用被动现在进行时。
如果改成た,这个表述就不太对了,因为た通常用於“一直这样,而且会维持很久很久”的情况。比如曲がった道,弯曲的路,如果不出意外,这条路怎麼也会在那里呆几十年,而“运动会”肯定不会是个长久的事,它一忽而就过去了——事实是中文也有用“了”表示状态的情况。比如“碎了的杯子”,那不粘它的话,它肯定是会一直碎著的,因为同样的原因,予定されていた,作者认为也不合适。因为他要强调的是“这个决定还生效”。
你可能会想问:那た就没有表示“暂时”的时候吗?它本来不就是这个意思吗?——对,た也能表示暂时,但它也有“长久”的用法。因此日语时态这个玩意儿非常微妙,它不像英语一样是绝对时态,而是要看说话者的主观意思的,要猜闷。——最後我说一句,我上述的解释,你在任何教材或网上资料里是找不到的。这都是我常年阅读总结出的规律。追问

好的,谢谢哦我目前知道的た可以表示 过去,完成,暂时,持续。

追答

不客气小同学,好好努力,不要停下来。

追问

嗯好

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答