中文翻译成韩文

请求会韩语的大神帮忙翻译一下下面的文文,谢谢,真的十分感谢。(请不要用翻译软件直接翻译,那样真的不是人话,看不懂)

始源哥哥,我是你众多粉丝中特别不起眼的一个,但是真的很喜欢哥哥呢。哥哥在服兵役肯定很辛苦吧,要加油哦!!更要照顾好自己。我也准备考大学了,是的呢,我还是个高中生。但现在那么开放,恋爱都没有性别限制了,肯定不在乎年龄了。哈哈,开玩笑的啦。哥哥要好好训练,注意身体哦,我会等哥哥回来的。不知道哥哥收的到这封信不~(神啊保佑我啊)我会坚持写的,让哥哥在部队中不无聊(听说部队中不让带手机),嘿嘿。我漂洋过海的心意和支持都在这里啦!哥哥,爱你哟(脸红~脸红~)

始源哥哥,我是你众多粉丝中特别不起眼的一个,但是真的很喜欢哥哥呢。
【시원 오빠 저는 당신의 수많은 팬중의 특별히 눈에 띠이지 않는 한 사람이에요.하지만 저는 정말 오빠를 좋아해요.】
哥哥在服兵役肯定很辛苦吧,要加油哦!!
【오빠 군입대에 힘 많이 들죠.그렇수록 더 힘내세요.】
更要照顾好自己。
【자신을 더 잘 챙기세요.】
我也准备考大学了,是的呢,我还是个高中生。
【저도 대학 입시준비를 하고 있어요.그래요. 저는 아직 고등학생이에요.】
但现在那么开放,恋爱都没有性别限制了,肯定不在乎年龄了。
【하지만 이렇게 개방되여 있는 세월이니 연애를 한다고 해도 누가 뭐라고 제한은 하지 않지요 .그리고 연령도 개이치 않는 편이죠.】
哈哈,开玩笑的啦。
【하하 농담이에요.】
哥哥要好好训练,注意身体哦,我会等哥哥回来的。
【오빠 훈련 잘 하고 건강 잘 챙기세요.저는 오빠가 돌아 올때까지 기다릴거예요.】
不知道哥哥收的到这封信不~(神啊保佑我啊)我会坚持写的,让哥哥在部队中不无聊(听说部队中不让带手机),嘿嘿。我漂洋过海的心意和支持都在这里啦!哥哥,爱你哟(脸红~脸红~)
【오빠가 이편지를 받아 볼 수 있으지 알 수 없지만 (하느님이시여 도와주십시오) 저는 계속 편지를 쓸것입니다.오빠가 군생활에 심심하면 (듣는 말에 부대에서는 핸드폰을 지니지 못한다고 들었어요.) 히히 바다건너 멀리서 온 이 마음과 오빠를 성원하는 것이 이편지 속에 있어요.사랑해요~~(이말을 하고나니 얼굴이 확껀해지네요~~】
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-02-28
시원 오빠 저는 당신의 수많은 팬중의 특별히 눈에 띠이지 않는 한 사람이에요.하지만 저는 정말 오빠를 좋아해요。오빠 군입대에 힘 많이 들죠.그렇수록 더 힘내세요.더 챙기시구요。나도 대학 시험 준비를 했다.네.나는 여전히 고등학생.지금은 그렇게 개방 사랑 없이 성별 제한 분명히 안 나이 .하하, 장난 . 오빠 잘 훈련 몸 기다릴게요. 오빠 왔어. 몰라. 오빠 까지 이 편지를 받지 않는다.~(신, 아버지)내가 끝까지 쓴 오빠를 부대에서 중 말고 심심하다(아니, 안 갖고 들었습니다.)헤헤 나는 바다를 왕래하며 마음 과 지지 다 여기 있어!오빠, 사랑해요!
请采纳本人是花费了很多时间
相似回答