99问答网
所有问题
我不同意你的观点 但我誓死捍卫你说话的权利 英语怎么讲
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2019-08-17
我不同意你的观点
但我誓死捍卫你说话的权利
I
disapprove
of
what
you
say,
but
I
will
defend
to
the
death
your
right
to
say
it.
(
Voltaire
说的)
相似回答
“
我不同意你的观点
,
但我誓死捍卫你说话的权利
。”
答:
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it
摘自wikipedia.这句话是作家Evelyn Beatrice Hall写的,但是经常被误认为是Voltaire In her biography on Voltaire, Hall wrote the phrase: "I disapprove of what you say, but I will defend to the dea...
我不同意你
说的话,
但我誓死捍卫你说话的权利
英文版
答:
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
( Voltaire )我不同意你说的话,但我愿意誓死捍卫你说话的权利。(伏尔泰)参考:http://zhidao.baidu.com/question/527066.html?si=4
"
我不同意你的观点
,
但我誓死捍卫你说话的权利
"这句话出自哪本书?原句...
答:
原句(英文)是:
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.据说是伏尔泰的
“名言”。这句话流传如此之广,甚至在伏尔泰的祖国法国也被奉为“至理名言”。霍尔自己后来在1939年5月9日的一封信中承认是她“误”将这句话放在引号内而导致读者误解的。
如何翻译“
我不同意你
说的每一句话,
但我誓死捍卫你说话的权利
...
答:
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it
此话一般人都认为是出自于伏尔泰之口 为慎重起见,我在网上探索了一番,结果在维基百科(http://en.wikiquote.org/wiki/Evelyn_Beatrice_Hall)上发现如下文字:I disapprove of what you say, but I ...
我不同意你的观点
,
但我誓死捍卫你说话的权利
这句话出自那本书?原句...
答:
原句(英文)是:
I disapprove of what you say
, but I will defend to the death your right to say it.伏尔泰(他的法文原名:Voltaire,生于公历纪元1694年11月21日—逝于公历纪元1778年5月30日,享年83岁),本名弗朗索瓦-马利·阿鲁埃(法文原名:François-Marie Arouet),伏尔泰是他...
那句《
你的
想法虽然和
我不
同,
但是我
坚决
捍卫你
发表
的权利
》是那名人说...
答:
“
我不同意你的观点
,
但我誓死捍卫你说话的权利
。”据说是伏尔泰的“名言”。I do not agree with what you have to say, but I'll defend to the death your right to say it.---Voltaire 这句话流传如此之广,甚至在伏尔泰的祖国法国也被奉为“至理名言”!正是在这句“名言”的掩饰下,...
...虽然
不同意你
说的话,
但是我不
能拨夺
你说话的权利
”是哪位文学家的...
答:
出自伊夫林·比阿特丽斯·霍尔的《伏尔泰的朋友们》,原文如下:Je ne suis pas d'accord avec ceque vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droitde le dire。意为“我反对你说的话,
但我誓死捍卫你说话的权利
。”...
我反对
你的
意见,
但我誓死捍卫你说话的权利
?请问下这句经典名言是谁说...
答:
“我并不同意你的观点,但是我誓死捍卫你说话的权利。(法文:Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'à la mort pour que vous ayez le droit de le dire. 英文:
I disapprove of what you say
, but I will defend to the death your right to ...
我不同意你
说的话
但我誓死捍卫你说话的权利
是伏尔泰什么情况下...
答:
下面的英文来自wikiquote对应的Voltaire页面。这句话最早是Evelyn Beatrice Hall在《伏尔泰的朋友们》里总结伏尔泰自由信仰时提出的;也有人认为是在Norbert Guterman的《法国名言》一书里出现的。来源网址:http://en.wikiquote.org/wiki/Voltaire
I disapprove of what you say
, but I will defend to...
大家正在搜