第1个回答 2009-05-29
In modern Chinese, the dragon is a symbol, a YiXu, a kind of flesh of emotion, "dragon's sons," "descendants of the dragon" these appellation, and often makes people excited and proud and. In addition to the dragon culture spread on the outside, but also inherited by overseas Chinese faraway to all over the world, in the world of Chinese, most Chinese city residential or with the most compelling decorations still is the dragon. Therefore, "descendants of the dragon" and "dragon's kingdom" also won the world's identity. The Chinese dragon is a unique cultural creation concept, create and symbols. "The spirit of dragon is the symbol of the Chinese nation, China is a great history of five thousand years, the great Chinese people is rising, perseverance and diligence, brave, create the harmonious bold among the nations in the world.
As a descendant of the dragon, inherit and carry forward the Chinese provide is our bounden duty, As a descendant of the dragon, wherever they are, will be buried in our heart, the motherland will be buried in our heart.本回答被网友采纳
第2个回答 2009-06-13
龙的雏型在新石器时代晚期已萌芽,是以夏族图腾为主体虚拟的想象物。古人对它有种种解释。有说[tng]蛇没有脚而能飞(见《荀子•劝学》);有鳞的叫蛟龙,有角的叫虬[qi囚]龙,无角的叫螭[chī吃]龙。(均见《离骚》洪补引《广雅》)有翅膀的叫应龙(《天问》王注)。有说龙像狗像牛,《论衡》则说:“龙之像,马首蛇尾。”还有的说龙的形状是鹿的角,牛的耳朵,驼的头,兔的眼,蛇的颈,蜃[shè甚]的腹,鱼的鳞,鹿的脚掌,鹰的爪子。这显然是晚期发展了龙的形象,比最初的龙越来越复杂,被综合进去的图腾也越来越多,说明它在不断丰富发展。对于龙的主体原形的探讨,学者们作过许多有益的研究。有鳄鱼说、晰蜴说、马说等等。但普遍认同龙的基调是蛇。最初系统提出这一见解的是闻一多的名篇《伏羲考》。龙即大蛇,蛇即小龙。闻一多认为,蛇氏族兼并别的氏族以后,“吸收了许多别的形形色色的图腾团族(氏族),大蛇这才接受了兽类的四脚、马的头、鬣[liè劣]的尾、鹿的角、狗的爪、鱼的鳞和须”,而成为后来的龙。后人在闻一多研究的基础上,作了许多丰富与补充。
第3个回答 2009-05-29
Of modern Chinese people, the image of the dragon is a symbol, an Italy-threaded, a blood-related emotions, "descendants of the dragon", "Descendants of the Dragon" The name, often make people excited, work hard, proud. In addition to the dragon in Chinese culture spread inherit the earth, the Flee overseas Chinese have also been taken around the world, the Chinese in the world or China's city of residence, the largest and most eye-catching jewelry is still long. Thus, "Descendants of the Dragon," "land of the dragon" was also recognition of the world. Chinese dragon is a unique cultural creation, the concept of creation, to create symbols. "The Dragon's Spirit" is a symbol of the Chinese nation is the history of China's five thousand years the great symbol of the rise of the great Chinese people, the industrious, courageous, dauntless, bold creativity, integrity and harmony of the spirit of nations of the world stand.
As descendents of the Dragon, to inherit and carry forward the Chinese Dragon Culture is our duty; as descendents of the Dragon, where they go, the dragon will be buried deep in our hearts, our motherland will be buried deep in our hearts.
第4个回答 2009-06-02
角似鹿、头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛
即是有鹿的祥和温柔,驼的坚忍,兔的机动,蛇的阴毒和城府,蜃的神秘,鱼的财富,鹰的生存危机意识与机会的准确把握,虎的威严,独立,有朝气,牛的忠诚。
龙这种祥兽和凤凰都有个特点,他是由多个动物拼起来的、整合的,他的象征意义是什么呢?
就是荣格心理学的最高境界:整合。他把性格中的各个侧面良好地整合了,形成了一个很完整的人格,这就是祥兽的象征意义。
也就是说,它代表了华夏子孙对于内修达到臻合完美的一种强烈追求