为什么俄罗斯还有同志的称呼?

美国和俄罗斯都是资本主义,为什么俄罗斯还称呼战友为“达瓦雷西”?而从来没听过美国士兵之间称呼comrades?现在还有那些国家有同志的称呼呢?
称呼同志是不是就证明这个国家还不是美国认可的主流国家呢?

最近,越来越多的俄罗斯人呼吁政府恢复使用“同志”这个称呼,甚至要求国家杜马制定相关法律,以法律的形式在全国推行这一称呼,让越来越紧张的社会人际关系变得和谐起来。

“同志”这个称呼在苏联时期是人们之间最常用和最亲切的称呼。

大多数俄罗斯人认为,“同志”具有浓厚的人情味,意思就是“志同道合者”,陌生人见面后,称呼一声“同志”,马上就拉近了人与人之间的距离,让人产生一种亲近感。

在战争年代,一些革命者宁可牺牲自己的生命也绝不出卖自己的同志,可见“同志”这个称呼在革命者心中的神圣地位但是,在苏联解体和俄罗斯走向市场经济的过程中,“同志”的称呼逐渐被“先生”、“太太”、“小姐”所取代。

重申党的优良传统与政治规矩,十八届六中全会通过的《关于新形势下党内政治生活的若干准则》明确指出:党内一律互称同志。

扩展资料:

在我国古代,“同志”与先生、长者、君等词的涵义一样,都是朋友之间的称呼。春秋时期,左丘明在《国语·晋语四》中对“同志”一词作了解释:“同德则同心,同心则同志。”《后汉书·刘陶传》曰:“所与交友,必也同志。”

《世说新语.品藻.9.20条》刘孝标注:《晋诸公赞》曰:“夷甫性矜峻,少为同志推”。

到了现代,“同志”成为政党内部成员之间的称呼。在资产阶级民主革命时期,革命党人内部就已互称“同志”。

孙中山先生在1918年曾发表《告海内外同志书》和《致南洋同志书》。那些一心推翻清王朝的同盟会会员们也互称“同志”,听上去不但得体而且悲壮。孙中山在其著名的《总理遗嘱》中也呼吁:“革命尚未成功,同志仍须努力。”

同志在前苏联也被广泛使用。苏维埃政府统治时期,底层民众与官员都是用“同志”互相称呼,俄文写法为товарищ。

1920年,毛泽东、罗学瓒等人在通信时,也开始引用“同志”一词。1921年,中国共产党“一大”党纲中规定:“凡承认本党党纲和政策,并愿成为忠实的党员者,经党员一人介绍,不分性别,不分国籍,均可接收为党员,成为我们的同志。”

这是中国共产党在正式文件中最早使用“同志”一词,并赋予其新的涵义。意思是拥有共同志向的人。

参考资料来源:百度百科-同志

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-12
最近,越来越多的俄罗斯人呼吁政府恢复使用“同志”这个称呼,甚至要求国家杜马制定相关法律,以法律的形式在全国推行这一称呼,让越来越紧张的社会人际关系变得和谐起来。
“同志”这个称呼在苏联时期是人们之间最常用和最亲切的称呼。在战争年代,一些革命者宁可牺牲自己的生命也绝不出卖自己的同志,可见“同志”这个称呼在革命者心中的神圣地位。但是,在苏联解体和俄罗斯走向市场经济的过程中,“同志”的称呼逐渐被“先生”、“太太”、“小姐”所取代。现在“同志”这个称呼只保留在俄罗斯军队、警察和其他一些行政机构中。
大多数俄罗斯人认为,“同志”具有浓厚的人情味,意思就是“志同道合者”,陌生人见面后,称呼一声“同志”,马上就拉近了人与人之间的距离,让人产生一种亲近感。这个等同于“朋友”、“兄弟”的称呼听起来就感到十分温暖。而“先生”这个词在俄语中含有“位于其他人之上者”的意思,许多人认为是一个不能体现人与人之间平等关系的称呼。随着社会的进步,这一称呼已不再是人们社会地位的象征,但仍让人听起来不如“同志”感到亲切。
第2个回答  2009-06-02
同志就是志同道合,其实就是指拥有相同志向的人。一般是称呼政党内部或拥有相同政治主张的人。
孙中山先生在1918年曾发表《告海内外同志书》和《致南洋同志书》,就是指那些立志推翻满清的人。那句著名的“革命尚未成功,同志扔需努力”就出自中山先生。
所以,从实际上看,不论国民党还是共产党,都是使用“同志”称呼。
而“达瓦雷西”,中文翻译为同志,而俄语中原本的意思好象是“同伴、伙伴”的意思。
第3个回答  2009-06-02
前苏联是社会主义国家,在苏联解体后,俄罗斯成为最大的联邦共和国,也转变程资本主义国家,那么沿用以前的“同志”的称呼是很正常的,毕竟解体后到现在还没超过20年。
第4个回答  推荐于2017-09-10
俄语里的Товарищ(你的“达瓦雷西”)既是表示“同志”,也是“同事”、“同学”的意思,含义很广,不是汉语里那么窄的含义。俄罗斯需要美国的认可吗?本回答被提问者采纳
相似回答