古诗《惠崇春江晓景》怎么翻译?

如题所述

竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖。河滩上已经长满了蒌蒿,芦苇也开始抽芽了,而这恰是河豚从大海回归,将要逆江而上产卵的季节。

原文:

《惠崇春江晚景》作者:苏轼

竹外桃花三两枝,
春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,
正是河豚欲上时。

【赏析】:

惠崇是个和尚,宋代画家。这首诗是苏轼题在惠崇所画的《春江晚景》上的。惠崇原画已失,这首诗有的版本题作《春江晚景》,现已无从考证。
画以鲜明的形象,使人有具体的视觉感受,但它只能表现一个特定的画面,有一定的局限性。而一首好诗,虽无可视的图像,却能用形象的语言,吸引读者进入一个通过诗人独特构思而形成的美的意境,以弥补某些画面所不能表现的东西。
这首题画诗既保留了画面的形象美,也发挥了诗的长处。诗人用他饶有风味、虚实相间的笔墨,将原画所描绘的春色展现得那样令人神往。在根据画面进行描写的同时,苏轼又有新的构思,从而使得画中的优美形象更富有诗的感情和引人入胜的意境。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-27
竹林外两三枝色桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回的沙,河滩上已经长满了芦蒿,芦苇也开始抽芽了,这正是和同程大海的回垫江。要在江上产卵。
第2个回答  2020-03-15
得得得已收到就不是人→_→染发现在虽然团购大全
相似回答