99问答网
所有问题
中国的龙为什么翻译成了Dragon而不是Long
如题所述
举报该问题
推荐答案 2018-01-26
long是拼音啊,英文是dragon。东西方对龙的理解是不一样的。在东方,龙是神圣的,有祥瑞之气。西方文化中,龙是不祥之物,很多电影里可以看到妖魔化的龙。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/jevO7eB7z7tv7vBvjv.html
其他回答
第1个回答 2018-04-26
有思想的人!的确应该是Long,这个只适合音译。因为它独一无二,并非dragon..
相似回答
中国龙翻译成
英语是loong,
为什么
仍然有人翻
答:
Dragon 的本意是凶残的有翼巨兽、恶魔、悍妇等。中国人在外国人面前自称 dragon,是自我妖魔化。
“龙”也不应该翻译成 long
。Long 的英文发音不是“龙”,而是“狼”,这不是真正的音译。“龙”应该翻译成 loong,它的发音和“龙”相近,在英文中本来就是“龙”字的音译,如著名武术家李小龙的英文...
中国龙是
loong还是
dragon
答:
西方的“
dragon
”通常被描绘为邪恶或凶猛的生物,这与
中国龙的
正面形象形成了鲜明对比。因此,从文化和象征意义的角度来看,将“中国龙”直接
翻译为
“dragon”并不准确。其次,“loong”这一词汇的出现,正是为了更准确地传达“中国龙”的文化内涵。...
中国龙是dragon
还是loong
答:
首先,从文化和象征意义上看,
“dragon”在西方文化中通常带有负面含义,如邪恶、凶猛等,这与中国龙所承载的吉祥、尊贵和力量的象征意义相去甚远
。中国龙作为中华民族的文化图腾,代表着祥瑞和好运,是权力和威严的象征。因此,将中国龙直接翻译为“dragon”可能会引发文化误解和不当...
中国龙翻译成
英语是loong,
为什么
仍然有人翻译成西方
龙dragon
呢?
答:
long的话是翻译后的拼音,是代表龙在中文里的说法,可是国外标准释义中是没有Long 这个解释的,dragon是官方用语
。而dragon在西方就是西方龙的意思。英语词典里并没有 loong 这个词,是中国人自己造出来的。中国龙一般音译成 Long 或者 Lung,意译成 Chinese Dragon 或者 Orient Dragon。所谓的「中国龙...
dragon为什么
被
翻译为
龙啊
答:
回答:龙(英语:
Dragon
)是西方的一种传说生物,拥有强大的力量及魔法能力,种类很多,其家族的庞大比起东方
的龙
来毫不逊色。有居住于深海的海龙,有沉睡于火山的火龙,有蛰伏于沼泽的毒龙以及无数的奇形怪状的龙,以及九头龙、龙兽、亚龙、双足飞龙等等。 “龙”虽然在英文中一般
翻译为
“
dragon
”,但欧美西方...
中国龙翻译成
英语是loong,
为什么
仍然有人翻译成西方
龙dragon
呢?
答:
并
不是
英语中的标准用语。因此,在英文中,
中国龙
通常被音译为"
Long
"或"Lung",或者意译为"Chinese
Dragon
"或"Oriental Dragon"。尽管"loong"这一
翻译
尝试结合了音译、意译甚至形译的特点,但由于"龙"在英文中的发音与"Long"相似,容易让人联想到"wave",因此"loong"并没有得到广泛的认可和使用。
中国的龙为什么是
英文的
dragon
?
答:
中国的龙
在英文中通常被译为“
dragon
”,这一翻译在历史上有着复杂的演变。最早将“龙”
翻译为
“dragon”的是清代的西方传教士,他们根据《圣经》中的描述,将龙视为一种恶魔或邪恶的象征。这种翻译导致了华人在西方的形象受到了负面影响。为了纠正这种误解,并在一定程度上摆脱这种负面的文化印象,华侨...
中国的
“龙”
为什么
被
翻译成dragon
?
答:
英语的“龙”写作
dragon
,读作['drægən](中文谐音为“扎根”)。“扎根”来自古羌藏语,它是龙的一个最为古老的称谓,它与原始苯教的“天猪地猴”观念密切相关,它是随着史前羌藏类游牧民族的西迁传播到西方文化去的。这个龙的称谓是被古代犹太人用希伯来文记载下来,一直沿用至今...
中国龙
和西方
龙不是
一个东西,
为什么
翻
答:
中国龙
可以翻译成Chinese dragon或者loong,全部
翻译成dragon
只是一种比较省事的做法。把中国龙(loong)翻译成是不正确的。实际上,中国龙loong和西方
龙dragon
在本质上有很大的区别,有理由把他们看作是两种不同的动物,
而不是
同一种动物的两种译名。)可见,loong和dragon根本就是两码事。把二者混为一谈,...
大家正在搜
为什么龙翻译为dragon
中国龙不是dragon
中国龙如何翻译
中国龙翻译英语作文
中国的龙英文怎么说
龙翻译成英语怎么说
龙的英文dragon
龙英文怎么读dragon
中国龙的英语单词
相关问题
中国的“龙”为什么被翻译成dragon
中国龙为什么不能翻译成“dragon”
中国龙英文应该怎么说注意:不是Dragon,这
请直译一下这个词汇“Dragon”,请注意,最好别翻译成“龙...
中国龙 英文应该怎么说
中国龙和西方龙不是一个东西,为什么翻译用同一个词?