求翻译日文简历 全部分数赠送

工作职责和业绩:
1. 接听电话及公司全部的传真发送与接收;
2. 接待并安排客户的一些商务活动;(包括办理护照与签证 、购买机票与船票、外来人员宾馆入住 、组织旅游和文艺活动、职工出差管理 。)
3. 协助同事处理文案工作(与网管共同建设公司数据库);
4. 整理并归类公司全部档案资料;
5. 职工考勤记录
6. 新进员工招聘及培训
7. 社保及税务手续办理
8. 车辆调度管理
9. 办公用具采购与管理

离职原因:
合同到期
注:本人现在职,因现服务公司受到金融危机影响,年底前与其它兄弟公司合并,部分中级管理及以下人员在此期间可自寻出路。本人随时可到岗

工作职责和业绩:
1. 接听电话及公司全部的传真发送与接收;
2. 与重点客户沟通,定期下到现有客户单位进行信息回馈;
3. 搜集竞争对手及市场推广信息;
4. 整理并归类公司全部档案资料;
5. 配合人事部进行招聘工作等事宜。

离职原因:
合同到期、不能接受长期驻外工作

这些是我简历里面的部分内容,希望日语达人能帮我尽快解决!~
翻译软件翻译的就算了啊!~

仕事を任务とパフォーマンス:
1 。の呼び出しとFAXの送受信に答えるために、すべての企业;
2 。を受信するには、ビジネス顾客の数を手配、 (パスポートとビザ、购入券、宿泊券はホテルのスタッフの外に、観光、文化活动、経営管理スタッフの组织を含む。 )
3 、书类のデータベースを构筑するためのマネジメント会社( )と同僚との取引を支援するため;
ファイル全体で4単位と分类情报;
5 。スタッフ出席记录
6 。新规スタッフの募集と训练
7社会保障と税の処理
8 。车両スケジュール管理
9 。オフィス机器の调达と管理

离れるの理由:
契约の有効期限が切れる
注:私は今ポストは、サービス会社は、金融危机の影响を受けていると、合并の终了前に、他の兄弟で、いくつかの中间レベルの管理やスタッフは、次のように见えるかもしれませんが、この期间中のため。私到岗する准备はできて

仕事を任务とパフォーマンス:
1 。の呼び出しとFAXの送受信に答えるために、すべての企业;
2 。では、主要顾客、既存顾客への定期的な情报のフィードバックユニットの下で通信する;
3 。竞合他社やマーケティング情报の収集;
ファイル全体で4単位と分类情报;
5 。勤务人事部の采用など。

离れるの理由:
契约は、海外での长期的な仕事を受け入れることはできないが期限切れ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-05-13
离れるの理由:
契约の有効期限が切れる
注:私は今ポストは、サービス会社は、金融危机の影响を受けていると、合并の终了前に、他の兄弟で、いくつかの中间レベルの管理やスタッフは、次のように见えるかもしれませんが、この期间中のため。私到岗する准备はできて121
第2个回答  2009-05-19
大家帮帮忙啊。
相似回答
大家正在搜