Le pronom <<y>>

谁能讲解下这个的内容呀?
Ex:Le prof va a la bibliotheque.
Le prof y va.

xxx decide d'aller dans ce parc
xxx decide d'y aller

谢啦..

y在这里作副代词,代替以à, dans, sur 等介词引导的地点状语:
Le prof va à la bibliotheque.
Le prof y va.
y代替的就是à la bibliotheque
xxx decide d'aller dans ce parc
xxx decide d'y aller
y代替的是dans ce parc
又如:
M. Wang est-il dans le bureau ? --- Oui, il y est , je pense .
王先生在办公室里吗?--- 是,我想他在。
Elle va au cinéma , je veux y aller, moi aussi.
她去看电影,我也想去。

具体用法
副代词y主要用来代替由介词à引导出来的间接宾语或由à或其它某些介词引导出来的状语短语。副代词y在句子中的位置为:放在有关的动词前,复合时态时放在助动词前。其主要用法如下:
1. 用来代替 à + 名词
--- Voulez-vous répondre à ma question ?
--- Oui, je vais y répondre.
--- Etes-vous habitué au climat de Pekin ?
--- Non,je n’y suis pas encore habitué.
--- Vous allez aussi à la bibliotheque ?
--- Oui, j’y vais.
2. 代替其它介词引出的地点状语, 如: dans,en,sur,sous等
--- Allez-vous aller en France ?
--- Oui, je vais y aller.
--- Est-ce que le stylo est sur la table ?
--- Oui , il y est.
3. 用于某些某些熟语中
---ça y est.
---J’ai travaillé dans cette usine il y a 4 ans

其他的用法还有:
一.作副词用 解释为 :这儿、那儿
* Allons-y . 我们去( 那儿 )。 我们走。
* Vas ( restes ) -y . 去( 呆在 )那儿。
( 命令式中为使语音协调,在动词第二人称单数词尾加s )
* Aimez-vous cet endroit? --- Oui, on y est bien .
您喜欢这个地方吗?--- 我喜欢,这儿很好。
* Je suis passé chez lui , mais il n'y était pas .
我到他家去拜访,但他不在。
* Je l'y ai vu . 我曾在那儿见到他。
* Ah ! j'y suis . ( 转 ) 啊,我懂了! 明白了。
* Je n'y suis pour rien . 我与此无关。

二.作赘词用
* On n'y voit pas à cinq mètres. 五米以外,什么都看不清。

三.作人称代词用
1.代替à 及由à 引出的动词间接宾语或形容词补语
* ( 指事物 )对这个,对这些
L'état y relatif . 与此有关的情况
* ( 指人 )对他,对她,对他们,对她们
Cet homme -là, ne vous y fiez pas.
这个人,你们别相信他。

2.代替 lui ( 俗 )
* J'y ai dit . 我告诉他了。

3.代替由à 以外的介词引出的动词间接宾语
* N'y comptez pas . 别指望那个了。

四.构成短语或习惯用法
1.Il y a 有,存在
* Il y a cent soixante ouvriers dans cette usine.
这个工厂有160 个工人。
* Il y a une semaine que je ne l'ai pas vu .
我已经有一星期没见到他了。

2.y aller ( 用某种方式 ) 说话或做事
* Allez-y doucement ! 慢慢来!

3.ça y est 成功了,对了,完了,好了,糟了
* Est-ce que ça y est ? 都准备好了吗?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-04-01
这是副代词Y代地点状语的两个例子,第一个例子中,Y代替a la bibliotheque 第二个例子中Y 代替dans ce parc 总结一下就是副代词Y的一个用法是代替由介词 à dans sur 等引导的地点状语,如果你还需要知道Y的其它用法可以再问我本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-04-02
先给你翻译下:

例:教授去图书馆。
教授去那儿。

某某某决定去这个公园。
某某某决定去那儿。

这些个例句所要讲的内容就是用y来代替某个地点的意思。把y作为副代词放到动词的前面代替了原本存在的“介词+冠词+表示地点的名词”这样的结构。
第3个回答  2009-04-01
这句话的意思是“老师去了图书馆”。
y是副代词,代替地点名词(即此句中的la bibliotheque),要放在相关动词前面(即此句中的va前面)。
相似回答