中西方过生日有什么不同?

需要英文版的,最好有翻译。
请帮忙翻译以下,好吗??~

1、the traditional

传统

To celebrate the old people's birthday is usually made for them by their children's own noodles and bags; On a child's birthday, parents will give a red envelope to their children. Old people and children must eat boiled eggs on their birthdays.

庆祝老人的生日一般是子女亲手为他们做的寿面与寿包;小朋友过生日,父母会封红包给儿女,以作表示。无论老人小孩过生日的时候,都要煮鸡蛋吃。

In most English-speaking countries, people sing "Happy Birthday to you" at a birthday party to wish the birthday person well. It is usually at a birthday Party when someone holds a birthday cake lit with candles and everyone sings in chorus.

庆祝老人的生日一般是子女亲手为他们做的寿面与寿包;小朋友过生日,父母会封红包给儿女,以作表示。无论老人小孩过生日的时候,都要煮鸡蛋吃。

2、time

时间

The Chinese start a New Year on the first day of the Lunar New Year. That is, after the Lunar New Year's Eve, everyone grows a year older. So the New Year "ring out the old and ring in the new" meaning there is a certain meaning of age. But the general birthday or customary use of the lunar calendar. So since the Republic of China each person can have two birthdays, a lunar calendar and a Gregorian calendar.

中国人新的一岁开始于农历新年的大年初一,也就是说除夕过后,每个人就长了一岁。所以新年“辞旧迎新”的意味里面还有岁数的一定含义。而一般过生日还是习惯使用农历。所以自民国以来每个人可以有两个生日,一个农历一个公历。

In the West, birthday dates are relatively simple. The date is the birth of the day of the Gregorian calendar calendar law. If the birthday falls on February 29, there are no birthdays in leap years.

西方人的生日日期相对来说比较简单。日期就是出生的那一天的公元纪年法的公历日期。若生日正好是2月29日的话,每逢闰年才会有生日。

扩展资料:

注意事项:

For thousands of years, the way Chinese people keep records of their birthdays is quite different from that in the West. Chinese people start a New Year on the first day of the Lunar New Year. That is, after the Lunar New Year's Eve, everyone grows a year older. So the New Year out of the old also means that there is a certain meaning of age. But the general birthday or customary use of the lunar calendar.

几千年来,中国人记录生日的方式与西方有很大的不同。中国人在农历新年的第一天开始新的一年。也就是说,除夕夜过后,每个人都长大了一岁。所以除旧的新年也有一定的年龄意义。但一般生日还是习惯使用阴历。

So everyone can have two birthdays, a lunar calendar and a Gregorian calendar. Because the Chinese lunar calendar is a modified lunar calendar that is related to the lunar cycle, the calendar date corresponding to each lunar birthday is different.

所以每个人都可以有两个生日,一个农历和一个公历。因为中国的农历是与农历周期相关的修改过的农历,所以每个农历生日对应的日历日期是不同的。

The custom of birthday parties originated long ago in Europe. It is believed that on the day of one's birthday, the devil will come at the news. In order to protect the birthday person from harm, friends and family would come to his home to share the crisis with him and bring concern and good wishes. Giving gifts keeps the devil out by making the atmosphere more pleasant.

生日聚会的习俗很久以前起源于欧洲。人们相信,在人的生日那天,魔鬼会听到这个消息而来。为了保护过生日的人不受伤害,朋友和家人会带着关心和祝福来到他的家里与他分享危机。送礼能使气氛更愉快,从而使魔鬼远离我们。

This is where birthday parties come from. At first only the king was considered to have sufficient weight to gain the right to hold a birthday party. Gradually, children were able to hold birthday parties on their own. The earliest birthday parties for children appeared in Germany and were called Kinderfests.

这就是生日派对的由来。起初,只有国王才被认为有足够的体重来获得举行生日聚会的权利。渐渐地,孩子们能够自己举办生日聚会了。最早的儿童生日聚会出现在德国,被称为“儿童节日”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-07-20
按照中国传统的过法我们应该在生日的那天吃长寿面,吃寿桃,象征长命百岁,没有吃奶油蛋糕的习惯,而他们在生日的那天会开party,朋友们会给寿星送礼物,寿星则会当着那个送礼的人的面拆开包装,还会在生日宴会上开香槟,吃奶油蛋糕,跳舞庆祝。总之他们比较会享受,我们的生日会比较无聊。

自己翻译吧本回答被网友采纳
第2个回答  2019-09-05

    中国:以前生日当天吃长寿面、寿桃等,象征长命百岁,以农历算生日;现在学习西方也有生日聚会和生日蛋糕,一般过阳历生日。

    西方国家:过阳历生日,生日当天邀请朋友参加生日派对,一起吃生日蛋糕,吹蜡烛许愿,寿星会当面拆开别人送的生日别人送的生日礼物和贺卡。

第3个回答  2006-07-22
其实也很简单,我们中国生日是按照阴历而外国人人没有阴历这么一说所以他们是按照阳历过的
相似回答