谁帮忙翻译下面这段英语,谢谢!不要google等在线软件翻译过来的,我不要这样的,那样我自己也会翻译!

2. The scene of having a meal without paying money Soapy didn’t give up. He entered a restaurant of no great pretensions, and wanted something to eat and he didn’t have money. He quickly had an idea. “At a table he sat and consumed beefsteak, flapjacks, doughnuts and pie” (Henry, 2004, p.27). After a delicious meal, he told the waiter that he had no money at all. “’Now, get busy and call a cop,’ said Soapy. ‘And don’t keep a gentleman waiting’” (Henry, 2004, p.27). In Soapy’s mind, this time he would succeed in being arrested by the police. However, the truth is “Neatly upon his left ear on the callous pavement two waiters pitched Soapy” (Henry, 2004, p.27) and “A police who stood before a drug store two doors away laughed and walked down the street” (Henry, 2004, p.27). The fact shows that arrest seemed but a rosy dream to Soapy, which enhances the miserable humor efforts, too. 谢谢!

一个吃饭不给钱的镜头 Soapy 没有放弃.他进入了一家名字一般的餐厅,想要一点东西吃,他没有钱. 他很快的想出了个办法,"在一张桌子旁他坐下吃了牛排,小煎饼,油炸圈和派." 吃完一顿丰盛的饭后,他告诉侍者他一点钱也没有. "马上,快点去叫个人帮忙,' Soapy说.'不要让一个绅士等' Soapy心里想,这次他能成功的被警察逮捕了.然而,事实是" Neatly upon his left ear on the callous pavement two waiters pitched Soapy (这句不会) " 然后,一个站在药店的两扇门前的警察大笑着走过,事实证明,被逮捕对于Soapy来说只是一个梦罢了, 只会增加笑话
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜