汉译英,翻译下面一段话,截止日期31号晚十点,谢绝机器翻译,谢谢!

Karl Maier’s book might have been entitled: “This House Should Have Fallen a Long Time Ago”. Just why Nigeria is still a nation state after so many years of chaos is one of the wonders of modern geopolitics. It is like a simmering volcano that occasionally throws up spurts of gory violence. Do these eruptions act as a safety valve or will they lead to a cataclysm? Nigerians account for one-sixth of the population in sub-Saharan Africa, 17 times the number of Rwandans, 12 times as many as the Somalis. If Nigeria blows, it won’t be pretty. Mr Maier, a former contributor to The Economist, describes Nigeria as “the largest failed state in the Third World.” But he also points out that Nigerians, for all their rage and frustration at their dashed expectations and ruined lives, always pull back from the brink. The strikes, riots and pogroms flare up and then subside.
“God is a Nigerian”, as President Olusegun Obasanjo says, meaning He will never allow Nigeria to go completely to hell. The end of military rule in 1999 was cause for fresh optimism. But Mr Maier is too experienced to believe that solutions will be easy to find. President Obasanjo’s inauguration embodied both the dream and the reality of Nigeria. While the new president, in his first speech, was promising that nobody, however important, would be allowed to break the law, the crowd at the back of the stadium began rioting. Soldiers and policemen joined in, attacking vehicles loaded with ceremonial paraphernalia and grabbing armfuls of T-shirts and umbrellas. That, in the eyes of many, is Nigeria: a mindless scramble for loot by rich and poor alike. Recent revelations about the scale of theft by Sani Abacha, a previous military dictator, leaves one speechless. No wonder Colin Powell, the new American secretary of state, once called all Nigerians crooks and thieves.
Mr Maier’s panorama of the country’s scammers and rogues is conspicuously broad. But he also presents a different side of Nigeria: the dedicated human-rights lawyer, the gentle priest, the courageous journalist and a cast of ordinary people struggling to lead decent, honest lives in a country governed by insanity. Mr Maier’s observation is meticulous, and his heart sympathetic. By skilfully blending anecdote, travel and history, his book throbs with the Nigerians’ huge humanity and their hopes, anger and joy. One delicious moment is an interview with the once-charming Ibrahim Babangida, who ruled from 1985 until 1994.
Now probably Nigeria’s richest man, Mr Babangida bears more responsibility for the country’s collapse than anyone else.
Once out of power, his famed political dexterity deserted him.
不要机器翻译

第1个回答  2012-05-30
卡尔·迈尔的书可能是标题为:“这房子应该减少很久以前”。为什么尼日利亚仍然是一个民族国家经过这么多年的混乱是一个奇迹的现代地缘政治。它就像一个蓄势待发的火山,偶尔抛出一股股流血暴力事件。这些喷发作为安全阀还是会导致大灾难?尼日利亚人占据了六分之一的人口在撒哈拉以南的非洲,17倍数量的卢旺达人,12倍的索马里人。如果尼日利亚一吹,它不会太漂亮。迈尔先生,一位前捐助人的经济学家,他把尼日利亚为“全球最大的失败的国家在第三世界。“但他同时指出,尼日利亚人,以他们的愤怒和挫折,他们预期破灭,毁了的生活,总是把从悬崖边上拉了回来。罢工、暴乱和大屠杀爆发才开始消退。

“上帝是尼日利亚的”,正如总统奥卢塞贡•奥巴桑乔说,这意味着他将不会允许尼日利亚完全是去下地狱。在1999年结束军人统治引发新一轮乐观情绪。但梅尔先生非常有经验,相信解决方案容易找到。奥巴桑乔总统的就职典礼都体现了尼日利亚的梦想与现实的。尽管新总统,在他的第一次讲话,承诺,没有人,然而重要的,将被允许违反法律,人群后面的体育场开始骚乱。士兵和警察加入进来,袭击车辆满载仪式用具和抓住的王晋t恤和雨伞。在许多人看来,是尼日利亚:一种盲目争夺赃物富人和穷人。最近披露的规模盗窃•阿巴查,先前的军事独裁者,让人无语。难怪科林·鲍威尔,美国新任国务卿曾称所有的尼日利亚人骗子和小偷。

迈尔先生的全景图片的国家的骗子和盗贼显而易见是广泛的。但他也提出一个尼日利亚的另一面:专门的人权律师,温柔的牧师,勇敢的记者和一群普通民众为铅体面的、诚实的生活在一个法治国家精神错乱。迈尔先生的观察细致,和他的心同情。通过巧妙地混合的趣闻轶事,旅游和历史,他的书与尼日利亚悸动巨大的人类和他们的希望、愤怒和欢乐。一份美味的时刻是采访时once-charming易卜拉欣巴班吉达,从1985年到1994年统治。

现在可能尼日利亚首富,奥巴班吉达熊更多责任的国家比其他人的崩溃。

一旦出了权力,他著名的政治灵巧抛弃了他。
第2个回答  2012-05-30
卡尔的书有权:“这房子已经很久了”。为什么尼日利亚仍然是一个民族国家经过这么多年的混乱是一个奇妙的现代地缘政治。它象一把火山,偶尔呕吐的血腥暴力。这些喷发作为安全阀或他们会导致大灾难?尼日利亚人占人口的六分之一在撒哈拉以南非洲的卢旺达人,人数的17倍,12倍之多的索马里人。如果尼日利亚的打击,这不会是很。梅尔先生,前贡献的经济学家,描述为“尼日利亚最大的失败的国家在第三世界。”但他也指出,尼日利亚人,他们所有的愤怒和挫折,他们落空灭亡的生活,总是悬崖勒马。罢工,暴动和大屠杀爆发和消退。“上帝是尼日利亚”,正如奥卢塞贡总统奥巴桑乔说,这意味着他将绝不允许尼日利亚完全是去地狱。结束军事统治,1999造成了新的乐观。但麦尔是一个经验非常丰富的相信,解决方案将很容易找到。奥巴桑乔总统的就职典礼都体现了梦想与现实的尼日利亚。而新的总统,在他的第一次演讲,是有希望的,没有人,但重要的是,将被允许违反法律,观众在体育场的后面开始骚乱。士兵和警察的加入,攻击车辆满载礼仪用具和抓抱的T恤和雨伞。这样,在许多人眼中,是尼日利亚:盲目争夺战利品穷人和富人。最近对规模偷窃萨尼·阿巴查,前军事独裁者,让人无话可说。难怪柯林鲍威尔,美国新国务卿,一度被称为所有尼日利亚骗子和小偷。梅尔先生的全景的骗子和无赖明显宽。但他也提出了一个不同的尼日利亚:专门的人权律师,牧师的温柔,勇敢的记者和演员的普通人努力过一种体面的,诚实的生活在一个法治国家的精神错乱。梅尔先生的观察细致,他的心交感神经。通过巧妙地融合的轶事,旅游和历史,他的书出的尼日利亚人巨大的人类和他们的希望,愤怒和喜悦。一个美妙的时刻是采访易卜拉欣的once-charming babangida,统治了从1985到1994。现在可能是尼日利亚最富有的人,babangida先生承担更多的责任比任何其他国家的崩溃。一旦失去权力,他的著名的政治灵活性抛弃他。
相似回答