如果想去做翻译应该学什么类型的英语

如题所述

本人自学的英语,现在从事口译工作,也做过家教和英语培训老师。
LZ先要明白一点,做翻译,或者英文家教,跟你所学的专业,没有一点关系。尤其翻译,更看重能力,而不是LZ毕业的学校是否专科英语学校,LZ所学是否英语专业。

生活英语?实在没听说过~
建议LZ选择商务英语。
理由一,商务英语不光教授商务对话,其中还有商务谈判等技巧,这些都是将来做翻译的资本,大多翻译不就是翻个商务活动嘛~~

理由二,商务英语相对商务方面教授知识多,有利于LZ在校边学边考BEC高级证书。因为每天接触都是商务英语知识,事半功倍。

理由三,相对旅游英语而言,好分工作。旅游英语,实际上很笼统。因为我学旅游管理出来的,英语方面当初学的也很深,无非最后考旅游证书,当个外语导游,或者你家有路子,能把你弄进旅行社,除此之外,旅游英语一无是处。这是亲身体验的结果。

理由四,旅游英语学的英语知识相对商务英语学科的范围窄很多,导游词,景点背景知识,接送旅客问答,其他的都没什么了~我最后学的二外法语,也没觉得多大优势,况且导游行业竞争激烈,没有人精一样的脑子,很难混的开

我大一时候就做陪同翻译了,做翻译,就三条路

考研,也就是高翻学院,
考证,上海高级口译 或者 CATTI 全国专业英语翻译考试 NAETI 教育部的翻译考试
自学,啥也没有 但就是有能力,一样能有机会当翻译。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-05-13
基础的英语,如果想专攻某一行业的翻译,就学行业英语。翻译有教材的,学翻译最好看专门的教材本回答被网友采纳
第2个回答  2017-01-07
faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust an
相似回答