傅是楼记文言文原文及翻译

如题所述

傅是楼记文言文原文及翻译部分如下:

1、原文

昆山徐健莓先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为橱,贮书若干万卷,区为经史子集四种,经则传注义疏之书附焉,史则日录家乘山经野史之书附焉,子则附以卜签医药之书,集则附以乐府诗余之书,凡为橱者七十有二,部居类汇,各以其次,素标湘,启钥灿然。

于是先生召诸子登斯楼而诏之日:“吾何以传女曹哉?吾徐先世,故以清白起家,吾耳目漂染旧矣。盖尝慨夫为人之父祖者,每欲传其土田货财,而子孙未必能世富也,欲传其金珍玩、鼎桑尊野之物而又未必能世宝也;欲传其园池台谢、舞歌奥马之具,而又未必能世享其娱乐也。吾方以此为鉴。

2、译文

昆山徐健家电先生,在他的住宅后面造了一幢楼房,共有七间,同时命工匠砍削木材,起造大橱,贮书若干万卷,区分为经史子集四部,经部中附以经传义疏等方面的书,史部中附以日录、家乘、山经、野史等方面的书,子部中附以卜签、医药等方面的书,集部中附以乐府、诗余等方面的书。

共有七十二个橱,按照部类置放,都有一定秩序,白色的标签,浅黄的封套,打开橱门,灿然在目。于是先生召集儿孙,登楼而教训他们说:“我用什么东西来传给你们呢?我们徐家先世,本来就身家清白,以读书应试起家,我耳漂目染已很久了。

我曾感慨那些做父祖辈的,有的想把土地家产传下去,而子孙不一定能世世代代富下去,有的想把金玉珍玩、鼎彝尊野之类的宝贵文物传下去,而子孙又不一定能够世世宝爱这些东西;有的想把园池台榭、舞歌车马之类传下去,而子孙后代又不一定能世世享受这些娱乐。我正把这些事例看作鉴戒。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答