麻烦告知张迁碑全文的文言文翻译,谢谢

如题所述

张迁碑
【原文】
汉故谷城长、荡阴令张君表颂
君讳迁,字公方,陈留已吾人也。君之先,出自有周,周宣王中兴,有张仲,以孝友为行,披览诗雅,焕知其祖。高帝龙兴,有张良,善用筹策,在帷幕之内,决胜负千里之外,析珪于留。文景之间,有张释之,建忠弼之谟。帝游上林,问禽狩(通兽)所有。苑令不对,更问啬夫。啬夫事对,于是进啬夫为令,令退为啬夫。释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏,非社稷之重。上从言。孝武时有张骞,广通风俗,开定畿寓,南苞八蛮,西羁六戎,北震五狄,东勤九夷,荒远既殡(通宾),各贡所有。张是(通氏)辅汉,世载其德,爰既且(既且为暨之误)于君,盖其繵縺(即缠连),缵(即继)戎鸿绪,牧守相系(即继),不殒(通陨)高问,孝弟于家,中(通忠)謇于朝,治京氏易,聪丽权略,艺于从畋(政之误)。少为郡吏,隐练职位,常在股肱。数为从事,声无细闻。征拜郎中,除谷城长。蚕月之务,不闭四门。腊正之[亻蔡](祭之异写),休囚归贺。八月[打不出这个字](筭之简写,通祘)民,不烦于乡。随就虚落,存恤高年。路无拾遗,犂(即犁)种宿野。黄巾初起,烧平城市,斯县独全。子贱孔蔑,其道区别。尚书五教,君崇其宽;诗云恺悌,君隆其恩;东里润色,君垂其仁。邵伯分陕,君懿于棠。晋阳佩玮(即佩韦之俗字),西门带弦,君之体素,能双其勋。流化八基,迁荡阴令。吏民颉颃,随送如云。周公东征。西人怨思。奚斯赞鲁,考父颂殷。前喆遗芳,有功不书,后无述焉。于是刊石竖表,铭勒万载。三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命惟新
於穆我君,既敦既纯。雪白之性,孝友之仁。纪行求(来字右上一点,据考为求字)本,兰生有芬,克岐有兆,绥御有勋。利器不觌,鱼不出渊。国之良干,垂爱在民。蔽沛棠树,温温恭人,乾道不缪,唯淑是亲。既多受祉,永享南山。干禄无疆,子子孙孙
惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬。阳气厥[木片](析之俗字),感思旧君。故吏韦萌等,佥然同声,赁师孙兴,刊石立表,以示后昆。共享天秨,亿载万年。
原文 译文
君讳迁,陈留己吾人也。君名字叫迁,是陈留郡己吾地方人.(本人对这一句认识与原作者有些不同,待考)
君之先出自有周,君的祖先可以追溯到周代,
周宣王中兴,有张仲,周宣王中兴的时候,有一个叫张仲的大臣,
以孝友为行,将善待父母和兄弟作为行为准则,
披览诗雅,焕知其祖。披阅一下诗经小雅篇,就可以明显地知道张仲是张氏祖先。
高帝龙兴,汉高祖龙兴的时候
有张良,善用筹策,有一个叫张良的大臣,善于运用谋略,
在帷幕之内,在军帐内指挥作战,
决胜负于千里之外,就可以决胜千里之外,
析圭于留。汉朝开国后后,被封在留地,称留侯。
文景之间有张释之,文帝和景帝期间,有张释之,
建忠弼之谟,忠诚辅佐皇帝,建立了功业,
帝游上林苑,有一次,皇帝游览上林苑,
问禽狩(兽)所有问哪里有禽兽,
苑令不对,苑令答不出来,
更问啬夫,再问啬夫,
啬夫事对,啬夫答对了,
于是进啬夫为令,于是,决定提升啬夫为苑令,
令退为啬夫,苑令降为啬夫,
释之议为不可, 张释之谏议说,不可以这样做,
苑令有公卿之才, 苑令有公卿的才干,
啬夫喋喋小吏, 啬夫是只会说几句话的小吏,
非社稷之重, 不是国家的重臣,
上从言。 皇上听从了他的话。
孝武时有张骞, 孝武帝有张骞,
广通风俗, 广泛地沟通汉朝与其他国家的风俗,
开定畿寓(宇) 开拓并且平定了周边地区,
南苞八蛮, 向南囊括了八蛮部落,
西羁六戎, 向西占领了六戎部落,
北震五狄, 向北震慑了五狄部落,
东勤九夷, 向东安抚了九夷部落,
荒远既殡(宾), 荒远地区都已经宾服了,
各供所有。 各自向汉朝供奉他们的财物。
张是(氏)辅汉, 可见,张氏辅佐汉朝,
世载其德, 世代都记载着他们的功德。
爰既且(暨)于君, 等到了君这一代,
盖其繵縺(蝉联), 大概就是他们后代的继承人,
缵戎鸿绪, 继承发扬了前辈伟大的业绩,
牧守相系(继), 世代做官相互继续,
不殒高问(闻), 没有辱没好的声名。
孝弟(悌)于家, 在家里能做到孝敬父母,善待兄弟,
中(忠)謇于朝, 对朝廷做到忠诚正直,
治京氏易, 精通京氏所传的易经,
聪丽权略, 君机智灵活而有韬略,
艺于从畋, 特别善于耕种农田,
少为郡吏, 年轻时作过郡吏,
隐练职位, 精熟本职上干练有能力,
常在股肱, 常常被派在重要岗位上,
数为从事, 多年做从事,
声无细闻, 细小的事情都能明察,
征拜郎中, 被朝廷征召任郎中,
除谷城长, 又被任命为谷城县的县令,
蚕月之务, 三月里养蚕事务最忙的季节,
不闭四门, 县衙的四门都不关闭,
腊正之际, 到了腊月和正月,
休丘归贺, 给监狱里的囚犯放假让他们回家贺岁祭祖,
八月筭民 八月份征收赋税,
不烦于乡 众吏到乡间去,
随就墟落 随地住到村落里,
存恤高年, 安抚慰问老年人,
路无拾遗, 谷城县路无拾遗,
犁种宿野, 农夫耕种,晚上就住宿在田野里,
黄巾初起, 黄巾起义爆发,
烧平州市, 烧毁城市,
斯县独全, 惟独这个县能够保全,
子*孔蔑, 子*能治理小地方,孔子看不起他,
其道区别, 这是他们(张君和子*)的治国之道有所区别,
尚书五教, 《尚书》里提到五种教化,
君崇其恩, 君推崇宽这一点,
诗云恺悌, 《诗经》上说做人要行恺悌之道,
君隆其恩, 君能将此做到很高,施恩于人,
东里润色, 东里子产擅长给文字润色,
君垂其仁, 而君能将仁爱施加给百姓,
邵伯分陕, 邵伯和周公分地治陕,
君懿于棠, 君也能像邵伯一样,百姓保护好棠树而纪念他,
晋阳(西门)佩韦, 西门豹佩韦自缓,
西门(晋阳)带弦, 董安于带弦自急,
君之体素, 君之性情,
能双其勋, 能够做到不急不缓,兼有两者,
流化八基, 君之教化流传八方,
迁荡阴令, 调任荡阴县的县令,
吏民颉颃,官吏和百姓上下奔走,
随送如云, 像云一样跟随送行,
周公东征, 周公东征的时候,
西人怨思, 西周人曾加以指责,
奚斯赞鲁, 鲁国奚斯写诗赞叹鲁君,
考父颂殷, 商大夫考父颂扬殷商,
前哲遗芳, 这都是前代贤人留下来的好传统 ,
有功不书, 有功劳而不记载下来,
后无述焉, 后代就没有办法追述了,
于是刊石立表, 于是为张君刊石立碑,
铭勒万载, 让他的名字铭刻万代,
三代以来, 夏商周三代以来,
虽远犹近, 虽然时间久远(但由于有铭文流传),好象还很近,
诗云旧国, 《诗经》上说,周朝虽然是旧国,
其命维新。 它的使命却在于创新。
注:此几句语序似不当,应该是,“考父颂殷,三代以来,虽远犹近,诗云旧国,其命维新。前哲遗芳,有功不书,后无述焉,于是刊石立表,铭勒万载,”以下接铭文,才比较妥当。
于穆我君, 静穆谦和的张君啊,
既敦既纯, 他又敦厚又淳朴,
雪白之性, 性情像白雪一样啊,
孝友之仁, 仁爱像孝友一般,
纪行采本, 我们记下他的行为都是发自根本啊,
兰生有芬, 就像兰花开放自然会散发芳芬。
克歧有兆, 君既有预见未来的远见啊,
绥御有勋, 又为国家建立了功勋,
利器不觌, (像老子说的那样)国家的利器不可以让人看见啊,
鱼不出渊, 就像鱼儿不能从深渊里出来,
国之良干, 君是国家的栋梁啊,
垂爱在民 将仁爱播撒给人民。
蔽沛(芾)棠树, 邵伯在下面讲过话的棠树是那么茂盛啊,
温温恭人, 君也是和邵伯一样温和恭敬的人。
乾道不缪, 天道从来就没有差错啊,
唯淑是亲, 只是施恩泽给美好的人。
既多受祉, 君已经得到了上天赐给的福祉,
永享南山, 又能永享南山一样的寿辰,
干禄无疆, 获得国家的俸禄永无止境啊,
子子孙孙。 一直到子子孙孙。
惟中平三年, 时间是中平三年,
岁在摄提, 正好太岁在寅,
二月震节, 二月份打雷的季节,
纪日上旬, 按日期是这个月的上旬,
阳气厥析, 阳气已经回升,
感思旧君, (我们)感佩想念原来的县令张君,
故吏韦萌等 君的旧吏韦萌等人,
佥然同声, 一致同意,
赁师孙兴, 雇佣一位叫做孙兴的石工师傅,
刊石立表, 为君刻石立碑,
以示后昆, 用以昭示后代,
共享天祚, 一起享受上天的赐福,
亿载万年。 一直到亿载万年。
注:碑阴所记,捐钱者韦氏26人,范氏12人,氾氏2人,孙氏1人,原氏1人,驺氏1人,其中有4人,范伯犀、韦德荣、韦武章、驺叔义不言捐钱之数量。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-11
  《张迁碑》篆额题《汉故毂城长荡阴令张君表颂》,亦称《张迁表颂》,有碑阴题名,刻于东汉中平三年(186年)无盐(治今山东省东平)境内,于明代出土。 张迁碑现存于山东泰安岱庙。
  【原文】君讳迁,字公方,陈留己吾⑴人也.君之先出自有周,周宣王中兴,有张仲以孝友为行,披览《诗雅》,焕知其祖⑵.高帝龙兴,有张良,善用筹策在帷幕⑶之内,决胜负千里之外,析珪於留⑷.文景之间,有张释之⑸,建忠弼之谟,帝游上林⑹,问禽狩所有,苑令不对⑺,更问啬⑻夫,啬夫事对.於是,进啬夫为令,令退为啬夫,释之议为不可,苑令有公卿之才,啬夫喋喋小吏⑼,非社稷之重,上从言.孝武时有张骞⑽,广通风俗,开定畿寓⑾,南苞八蛮⑿,西羁六戎⒀,北震五狄,东勤九夷⒁.荒远既殡⒂,各贡所有,张是辅汉,世载其德.爰既且⒃于君,盖其繵縺⒄,缵戎鸿绪⒅,牧守⒆相系,不殒高问⒇.孝弟于家,中謇(21)于朝,治京氏易(22),聪丽(23)权略,艺于从畋(24),少为郡吏,隐练(25)职位,常在股肱(26),数为从事(27),声无细闻(28).徵拜郎中(29),除谷城长,蚕月(30)之务,不闭四门.腊正之祭,休囚归贺(31).八月算民(32),不烦於乡.随就虚落(33),存恤(34)高年.路无拾遗,犁种宿野.黄巾初起,烧平城市,斯县独全.子贱孔蔑(35),其道区别,尚书五教(36),君崇其宽.诗云恺悌,君隆其恩(37).东里润色,君垂其仁.邵伯(38)分陕,君懿于棠.晋阳佩玮,西门带弦(39),君之体素,能双其勋(40).流化八基(41),迁荡阴令.吏民颉颃(42),随送如云,周公东征,西人怨思.奚斯赞鲁,考父颂殷.前喆遗芳(43),有功不书,后无述焉,於是刊石竖表,铭勒万载,三代(44)以来,虽远犹近.诗云旧国,其命惟新(45).於穆(46)我君,既敦既纯,雪白之性,孝友之仁.纪行求本(47),兰生有芬.克岐有兆(48),绥御有勋(49),利器不觌(50),鱼不出渊.国之良干,垂爱在民.蔽沛棠树,温温恭人(51).乾道不缪,唯淑是亲.既多受祉,永享南山,干禄无疆,子子孙孙.惟中平三年,岁在摄提,二月震节,纪日上旬,阳气厥析,感思旧君,故吏韦萌等佥然(52)同声,赁师(53)孙兴,刊石立表,以示后昆.共享无祚(54),亿载万年.
【上部分释义】
1、陈留己吾:陈留,郡名,今河南东部.己吾,地名,今河南东南;
2、焕知其祖:明白地知道(张仲)是其远祖;
3、高帝:汉高祖刘邦.龙兴:喻新王朝的兴起.帷幕:此处指军中的帐幕;
4、析珪:受封.析:中分,一半在天子,一半在诸侯.留:地名;
5、文景:西汉文帝和景帝;
6、上林:苑名,秦曰苑,养禽兽供皇帝春秋打猎;
7、禽狩:以狩为兽.石门颂有“恶虫弊狩”亦通此例.苑令:指上林;
8、啬:小气;
9、啬夫:苑令以下的小官,此处指上林里养禽兽的小官.喋喋:多言;
10、孝武:汉武帝刘彻.张骞:人名;
11、畿寓:畿宇,疆宇,国土;
12、苞:包括,指势力范围所及.八蛮:对南方部族邻国的鄙称;
13、羁:ji,平声,束缚.六戎:对西方部族邻国的鄙称;
14、震:通振,震慑,以威力服人.五狄,对西北方部族邻国的鄙称.东勤九夷,使东方的九夷来为汉帝国效劳;
15、殡:以殡为宾.宾:曰服之意;
16、爰既且:当为爰暨,汉魏碑文中习语.爰:语气助词.暨,及,到;
17、繵縺:即蝉联;
18、缵:zuan,三声,继承.戎:同汝.全句为继承张家的恢宏的造绪;
19、牧守:州郡的长官,州官称牧,郡官称守;
20、高问:崇高的声誉.问:通闻,声誉;
【下部分释义】
21、中謇:以中为忠.謇:jian,三声,a,正直;b,口吃,言辞不顺;
22、京氏易:《京氏易传》,西汉京房作;
23、聪丽:聪,察也;丽,思也.全句是善于观察与思考权变谋略;
24、艺于从畋:畋,tian(二声),打猎,此处应为“政”,多才多艺.
25、隐练:隐,安也;练,干也;
26、股肱:肱(gong,一声).辅佐皇帝的大臣;
27、从事:官名;
28、细闻:微词,隐晦的批评;
29、郎中:官名;
30、蚕月:夏历三月;
31、腊正之祭,休囚归贺:腊祭百神,纵囚归家;
32、算民:汉代的人丁税,亦作“算人”,碑中为别体字;
33、随就虚落:随时造访一些林落,虚今作“墟”;
34、存恤:安慰抚恤;
35、子贱:孔子的学生,孔子叹息他治理的地方太小.蔑:小也;
36、尚书五教:父义,母慈,兄友,弟恭,子孝.
37、诗云恺悌,君隆其恩:恺悌君子,温和乐观而又简朴平易近人;
38、邵伯:即召伯,西周时人;
39、晋阳佩玮,西门带弦:韦,碑作玮,牛皮条,取其柔韧之意,弦门弦;
40、君之体素,能双其勋:体素此处指气质;
41、流化八基:广布教化八年.基通“期”;
42、吏民颉颃:吏民上下奔走;
43、前喆:喆同哲,前辈的哲人;
44、三代:夏,商,周;
45、诗云旧国,其命惟新:至周文王,周乃成为新国;
46、於穆:赞叹词.於,叹词;穆,美;
47、纪行求本:求有释“来”,误.言纪其行而求其始也;
48、克岐有兆:克岐谓渐能行走,后多借以形容幼年聪慧.有兆,有预兆;
49、绥御:绥,安也.御,治也;
50、觌:di,二声,相见,觌面;
51、蔽沛棠树,温温恭人:应作蔽芾,幼小貌.温温,和柔貌.恭人,谦恭之人.
52、佥:qian,一声,全都;
53、赁:租,租房,租车,出工;
54、祚:福,皇帝的地位.

  摘自《百度百科》本回答被网友采纳
第2个回答  2019-10-19
译:汉武帝在上林苑游玩,看见一棵很好看的树。问东方朔:这是什么树?东方朔回答说:“这棵树叫做‘善哉’。”汉武帝暗中派人削掉它的枝干。过了几年,又问东方朔:这是什么树?东方朔回答说:“叫做‘瞿所’。”武帝说:”你骗我好久了,为什么这次讲树的名字,跟前次说的不一样呢?”东方朔回答说:“大的马叫马,小的马叫驹;大的鸡叫鸡,小的鸡叫雏;大的牛叫牛,小的牛叫犊;人初生时叫小儿,老了叫某老;往日名叫善哉,现在改叫瞿所。世上人的老小、生死,万物的衰败、成长,哪有一成不变的呢?”武帝听了大笑(汉武帝觉得东方朔的话,很有哲理,不再责备他)。
第3个回答  2016-09-07
张君名讳迁,字公方。是陈留郡己吾县人。张迁之先人,出自周朝,周宣王中兴之时,有个张仲,以孝著名,只要看一下《诗经》之“雅颂”部分,就可以清楚地了解到其祖先的情况。汉高祖刘邦兴起之时,有谋士张良,善用计谋,能筹划于帐幕之中,决胜于千里之外。他后来被封为“留侯”。
在西汉文帝和景帝之际,有个张释之,他是一个忠于职守、敢提意见的辅佐大臣。(他跟随)文帝游上林苑。文帝问苑中有多少禽兽?苑令答不上来。又问啬夫,啬夫却对答如流。于是文想提拔啬夫为苑令,苑令退为啬夫。张释之建议说,这不可以。因为苑令有公卿大臣的才能,啬夫只是一个只会喋喋不休的小吏,不是治国安邦的栋梁之材。文帝就听从了他之的意见。
汉武帝时,有个叫张骞的人,广泛地勾通了诸地与本土不同的风俗教化,开拓、安定了边境地区。其范围南面包括了八蛮、西部羁糜了六戎、北部威震于五狄、东西到达九夷。荒远地区既已宾服大汉,都来进贡他们的特产。
张氏辅佐汉室,其德义世代都有继载,直至于君(张迁),蝉联不绝。他继承了这宏大的端绪。州牧、太守相继,都要不曾辱没这大好的声名。在家中他能尽孝悌之情,在朝廷,也能作到忠厚正直。他能通晓京房的《易》学。能聪敏地掌握权变策略。他是以文从政的。
张迁少时任郡吏,他能精确熟练地完成任务,故常常成为骨干力量。又多次成为郡守的从事(郡守自辟的僚属).并不因为他自己不事张扬而不为人知。故后来他被拜为郎中和谷城县长。农历七(农忙之时)能够做到四门不闭;腊月行祭之日,他将囚徒放假回家,他们都能按时归来,以感谢他的恩德。八月计算人口赋税等事,也不麻烦乡人。
他随便住在很简陋的村落的院子中。他体虚年迈之人。(在他治理之下,社会风气良好)能做到在路上丢了东西,无人捡为已有;种完地后露宿野外,也不会有任何问题。黄巾起义后,城市都被烧毁,惟独他治下之县城完整无损。
相似回答