限今天,帮忙翻译一下这几句文言文,急!

完璧归赵裏面的

偿城恐不可得,议不我欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎
翻译以上这句,清楚一点,不要漏字

再以单字翻译一下下面的字
偿,议,欲(按照上面那句的话的意思去翻译就好),有时候单字我不会翻译..

选自廉颇蔺相如列传
那些说要交换的城池恐怕得不到手。(我与赵王)商量不打算给秦国和氏璧。我认为普通人交往尚且互不欺骗,何况大国呢?
偿:说好的;以前说的。
议:商量
欲:打算,将要
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-24
曾经说的(给我们的)城邑恐怕得不到。我们商议打算不将和氏璧给秦国。我认为平民之间的交往尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!
偿,曾经,这里指说好的。
议,商议。
欲,打算。
第2个回答  2012-05-24
句子翻译:(‘秦国贪婪,倚仗它强大,想用空话得到和氏璧,)给我们的城邑恐怕得不到。’打算不将和氏璧给秦国。我认为平民之间的交往尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!
【按你上面给出的文言文段括号内的是“秦贪,负其强,以空言求璧”的翻译,我是为了补充全句才补上去的。】
单字翻译:偿:补偿,抵偿。 议:打算。 欲:想要,希望。
第3个回答  2012-11-24
完璧归赵裏面的:In the back

偿城恐不可得,议不我欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎:
For fear of not available on the city, I desire to Qin hall, I thought friends in days of simple life is not big on the bully, condition
第4个回答  2012-05-24
谓老百姓之间的交往。亦指显贵者与没有官职的人相交往。
相似回答