子非鱼安知鱼之乐,原文

如题所述

  1、原文
  庄子与惠子游于濠梁之上。
  庄子曰:“儵(读音tiao二声,鲦)鱼出游从容,是鱼之乐也。”
  惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”
  庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
  惠子曰:“我非子,固不知之矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”
  庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼之乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”
  2、译文
  庄子和惠子漫步在濠河的桥上。
  庄子说:“鲦鱼游弋得很从容,这鱼很快乐啊。”
  惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢。”
  庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼快乐呢。”
  惠子说:“我不是您,当然不知道您的感知;您也不是鱼,您也不知道鱼的快乐,这不就完了。”
  庄子说:“请回到我们开始时的话题,你刚才说的‘你怎么知道鱼的快乐’这句话,就是说你已经知道了我知道鱼的快乐却还来问我,我是在濠上知道的。”
  3、作品简介
  惠子的一句话,被记录在《庄子.秋水》中“子非鱼安知鱼之乐”出自《庄子.秋水》。说明了不要总是以自己的眼光去看待他人,也有“己所不欲,勿施于人”的意味在其中。二人的辩论言辞有诡辩之疑。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-07-26

庄子与惠子游于濠梁之上。
庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”
惠子曰:“子非鱼,焉知鱼之乐?”
庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”
惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”
庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

    字词注释:

    濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在安徽凤阳

    从容:悠闲自得。

    鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。

    是:这。

    固不知子矣:固,固然。

    子固非鱼也:固,本来。

    全:完全,确定是。

    循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。

    子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。

    安:疑问代词。怎么,哪里。

    之:助词无实意

    梁:桥

    既:既然

    已:已经

    安:怎么(前一个) 哪里(后一个)

    翻译:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,你哪里知道我不知道鱼是快乐的呢?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪里知道鱼快乐’的话,你已经知道我知道鱼快乐而问我。我是在濠水的桥上知道的。”

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-09-23
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也?”惠子曰:“子非鱼,安(焉)知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安(焉)知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安(焉)知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

译文

庄周和惠施在濠水桥上散步。庄子随口说道:“河里那些鱼儿游动得从容自在,它们真是快乐啊!”一旁惠施问道:“你不是鱼,怎么会知道鱼的快乐呢?”庄子回答说:“你不是我,怎么知道我不了解鱼的快乐?”惠施又问道:“我不是你,自然不了解你;但你也不是鱼,一定也是不能了解鱼的快乐的!”庄子安追答

闲的回答道:“我请求回到谈话的开头,刚才你问我说:‘你是在哪里知道鱼是快乐的?’,这说明你是在已经知道我了解鱼的快乐的情况下才问我的。那么我来告诉你,我是在濠水的岸边知道鱼是快乐的。”

追问

谢谢

追答

^O^

本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-02-20
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
相似回答