confuse和puzzle有什么区别呢?

如题所述

confuse和puzzle都有“使困惑”的意思,但用法和含义上有一些区别。


单词翻译:

confuse:使困惑、混淆

puzzle:使迷惑、使困惑

读音:confuse [kənˈfjuːz]   puzzle [ˈpʌzl]

单词形式区别:

confuse是动词,过去式为confused,过去分词为confused,现在分词为confusing。puzzle是动词,过去式为puzzled,过去分词为puzzled,现在分词为puzzling。

含义解释区别:

confuse表示使人感到困惑或不清楚,常用于形容复杂的问题或信息。

puzzle表示使人感到迷惑或困扰,常用于形容需要思考或解决的问题。

语法详解区别:
confuse通常后面直接跟宾语,表示使某人或某物感到困惑。
puzzle通常后面跟介词about或on,表示对某事感到困惑或迷惑。


总结一下三点如下。

Confuse和puzzle都有“使困惑”的意思,但它们在用法和含义上有一些区别。

一、词义:

Confuse强调使人感到困惑、糊涂或不确定,而puzzle则强调使人感到迷惑、困惑或难以理解。

例句:

    The instructions on the package confused me.(包装上的说明让我感到困惑。)

    The teacher's explanation puzzled the students.(老师的解释让学生们感到迷惑。)

二、搭配:

Confuse通常与介词about或with连用,表示对某事的困惑;而puzzle通常与介词at、by或over连用,表示对某事的迷惑或困扰。

例句:

    I'm confused about what to do next.(我对接下来该做什么感到困惑。)

    She was puzzled by the strange behavior of her neighbor.(她对邻居的奇怪行为感到困惑。)

三、程度:

Confuse通常指暂时性的困惑,可以通过解释或思考来解决;而puzzle则更强调长期的困惑或难以解决的问题。

例句:

    The math problem confused me for a moment, but then I figured it out.(这道数学题让我困惑了一会儿,但后来我解决了它。)

    The mystery of the missing painting has puzzled everyone for years.(这幅失踪画作的谜团已经困扰了大家很多年。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答