商务英语翻译 要求翻译成专业的商务说法并分析每句的结构和成分(主谓宾、从句、同位语等) 弄好了加50分

Economists worry that the sudden increase in the cost of such a basic good as food will fuel inflation. James paulsen, chief investment strategist at US financial advisor Wells Capital Management, says the rise in non-energy commodity prices could presage an increase in core consumer inflation later this year.

Meanwhile, humanitarian agencies are worried that a sustained rise in prices will make it more difficult to feed people in the poorest countries. Greg Barrow, spokesman for the UN’s World Food Programme, says rising demand for raw materials, as well as a weaker US dollar and higher transportation costs, are making its food purchases more expensive. Asustained rise in food prices would mean the agency would either have to ask donors for more money or cut back on aid for the 90m people it feeds, he adds.

Stock analysts have begun to downgrade the share prices of food companies, which they believe will have trouble ([in]) passing on the rising costs of raw materials to consumers. Deutsche Bank last week lowered its equity ratings on Unilever, Danone and Nestle, citing concerns over the impact of price increases on the companies’ future profit margins, while Morgan Stanley similarly lowered its ratings on Numico.

Nestle, the Swiss food group, last month announced that not only was it facing higher costs for grains, corn and green coffee, but that the price of milk ( its biggest single raw material cost) was “going up like a rocket”.

经济学家担心,突然增加的费用,这样一个基本的好食物,会加剧通货膨胀。杰姆斯的首席投资策略师,美国金融顾问威尔斯资本管理,说非商品价格上升可能预示着在增加核心消费者物价指数在今年晚些时候。

与此同时,人道主义机构担心持续上升的价格将使它更难养活贫困国家。格雷戈巴罗,发言人为联合国世界粮食计划署说,增加对原材料的需求,以及美元疲软和更高的运输成本,使其购买食品更贵。持续的粮食价格上涨将意味着该机构将不得不请捐助者为更多的钱或削减对援助的9000万人饲养它,他补充说。

股票分析师已开始降低股票价格的食品公司,他们认为将有麻烦([ ])通过对原材料成本上涨给消费者。德意志银行上周下调其评级,联合利华,达能和雀巢,理由是担心价格上涨的影响对公司未来的利润空间,而摩根斯坦利同样下调其评级纽米克。

雀巢,瑞士食品集团,上个月宣布,它不仅面临着更高成本的谷物,玉米和绿色咖啡,但牛奶的价格(其最大的单一原材料成本)是“变成了一个火箭”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-11
经济学家担心,在这样一个粮食基本良好的成本突然增加,会加剧通胀。詹姆斯·保尔森,在美国的金融顾问Wells资本管理公司首席投资战略家说,在非能源商品价格的上升可能预示着今年晚些时候增加核心消费通胀。

与此同时,人道主义机构担心,在价格持续上涨将使其更难以养活在最贫穷国家的人。联合国世界粮食计划署发言人格雷格·巴罗说,为原料的需求上升,以及美元疲软和运输成本较高,正在购买食品更加昂贵。食品价格asustained崛起将意味着该机构将不得不要求更多的钱捐助者或削减援助的饲料90米人,他补充道。

股票分析师降级的食品公司,他们认为这将有麻烦([])原材料成本上升向消费者传递的股价已经开始。德意志银行上周调降联合利华,达能和雀巢公司的股票评级,理由是担心价格上涨对公司的未来利润的影响,而摩根士丹利同样降低了Numico它的收视率。

瑞士食品集团,雀巢,上个月宣布,它不仅面临着谷物,玉米和绿色咖啡的成本较高,但牛奶价格(其最大的单一原料成本)“像火箭”。
相似回答