汉译佛经诗偈与魏晋南北朝五六七言诗的关系

何为诗偈?魏晋南北朝诗的发展与佛传播的关系,佛偈对诗歌的影响?

诗同君子一样,分文与质。
文质彬彬,意为形式与内容俱佳且相谐。
佛偈对中国诗的影响在质,在另一种思维,在儒家之外的另一种人生况味及信仰。
而佛教入中原,是遂步的,是在政府的支持下才能得以发扬的,因此,佛经也不再只有原意,在翻译中也有意无意地融入了中国的文化,包括用中国特有的词来表达。同时,国产的佛经也出现了,国产的禅宗(虽然起源归于印度僧人)也发扬了。这是佛教在中国生存下去的必要的适应手段。结果,佛教成了中国的佛教。而所谓的诗偈,也并不是那么佛教化,实则也是佛教思想与中原思想的一种融合,并不能单单地划出来,只看到它佛理的那一面,即便是佛理,也是有儒家文化的。
之后,灭佛也三度,同样,是政府主导的。
诗歌有一派,一般来说,是禅诗,而应是以禅宗为主的僧人所吟,即是中国独有的禅宗的僧人所吟,别派的僧人有的并不能太认同这种吟诗的行为------修行的方法是非常多的,但是禅宗却是非常独特的有中国特色的一种门派,还比如,公案。但是这种禅诗在诗歌的影响中,却未必见得很大。为什么?因为中国古代的政府开辟了开科取士之后,在士的阶层,精神上的影响还是在为官之道乃是正途。即便有失意的,真正的佛教的精神,也是有条件地在士的精神层面体现出来,即并非是原汁原味的印度佛教的东西。中国人的聪明也在这里。有影响,但是为我所用而已。
佛教的逻辑让中国诗人眼界大开,可是,中国人更重视的是世俗的生活而不是太过在乎来世。这就是佛偈注定了不可能对中国诗的影响会太大。另外,南北朝诗,虽然如陶诗那样的表面上乐于避世,但绝对不能说其本质是无为,是佛教的精神,那只是一种巨大政治压力下的避祸思想。而且,那些有巨大诗名的人,如七贤,他们本身有的就与大族有关,盛名及这种关系保护了他们在某一程度上可以相对自由地吟唱。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-05
比较经典的,历史的,含蓄的
相似回答
大家正在搜