吴王射狙的译文

如题所述

吴国的国王乘船在江上,登上猴山。众猴子看见吴王,(都)恐惧地逃跑,逃往丛生的草木中。(惟独)有一只猴子,从容地东抓西弄,在吴王面前卖弄技巧。吴王(用箭)射它,(它)敏捷地抓住射来的快箭。吴王命令助手过去射它,猴子立刻死了。
王看看他的好友颜不疑说:“这只猴子,显示自己的技巧,依仗它的敏捷在我面前炫耀,以至于有这被射死(的下场)。引以为戒啊!”颜不疑回来后便拜贤士董梧为师用以铲除自己的傲气,弃绝淫乐辞别尊显,三年时间全国的人个个称赞他。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-06-14
主要讲了。。。
第2个回答  2021-07-29
原文
吴王浮于江,登乎狙①之山。众狙见之,恂然②弃而走,逃于深蓁④。有一狙焉,委蛇⑤攫搔,见巧⑥乎王。王射之,敏给搏捷矢⑦。王命⑧相者⑨趋射之,狙执死⑩。
王顾谓其友颜不疑曰:“之狙也,伐其巧,恃其便以敖予,以至此殛也。戒之哉!嗟乎,无以汝色骄人哉!”颜不疑归而师董梧,以锄其色,去乐辞显,三年而国人称之。
译文
吴王在江上乘船,登上猴山。众猴子看见吴王,(都)恐惧地逃跑,逃往丛林深处的草丛中。(唯独)有一只猴子,从容自得地跳来跳去,在吴王面前卖弄自己的灵巧。吴王(用箭)射它,(它)敏捷地躲开射来的快箭。吴王命令助手追去射它,猴子立刻死了。
吴王看看他的好友颜不疑说:“这只猴子,卖弄自己的技巧,依仗它的敏捷在我面前炫耀,以至于有这被诛杀(的下场)。我们要引以为戒啊!哎!不要用你的傲气傲慢对待他人啊!”颜不疑回来后便拜贤士董梧为师用以铲除自己的傲气,弃绝淫乐辞别尊显,三年时间全国的人个个称赞他。
注释
① 狙:猴子
吴王射狙
② 恂然:恐惧的样子。
③ 走:逃跑
④ 蓁(zhēn):荆棘,草木丛
⑤ 委蛇(yí):从容自得的样子
⑥ 见巧:展示自己的灵巧
⑦ 敏给搏捷矢:敏捷地躲开射来的快箭。 敏给:敏捷,敏锐
⑧ 命:命令
⑨ 相者:助手
⑩ 执死:被射中而死。 执:立刻
11) 殛(jí):杀戮,诛,杀死。此指射死,也可指惩罚。
12)顾:回头看
13 浮;乘船
中心寓意
文章通过叙述一只猴子在吴王面前卖弄灵巧而最终被射死的故事,深刻地揭露了本领、智慧不可夸耀的道理,告诉人们锋芒太露往往会招来祸害,为人处世应该谦虚谨慎。本回答被网友采纳
相似回答