believes love与believe in love的区别

哪个可以翻译成——相信爱情。

它们的区别是什么?
详细一点,我英文不太好。

believes love:相信爱情
believe in love:同样也可以翻译成“相信爱情”,但是程度会更深一点,因为“believe in”除了“相信”的意思外,还有“信仰”的意思。因此更确切的说应该是“信仰爱情”,不是只是相信某一段爱情,实时对爱情的信仰。

Do you believe in love at the first sight?
你相不相信一见钟情啊?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-03-31
believes love:相信爱情
believe in love:相信相爱(过程)
第2个回答  2008-03-31
believe in love相信爱情
believe love没听说过
相似回答