吾知子之所以距我的之

文言文虚词

    文言文《公输》中墨子的话:“吾知子之所以距我,吾不言”。译文是“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”

【原文】:

       å…¬è¾“盘诎(qÅ«),而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”
       å­å¢¨å­äº¦æ›°ï¼šâ€œå¾çŸ¥å­ä¹‹æ‰€ä»¥è·æˆ‘,吾不言。”
       æ¥šçŽ‹é—®å…¶æ•…。
       å­å¢¨å­æ›°ï¼šâ€œå…¬è¾“子之意不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不能绝也。”
     æ¥šçŽ‹æ›°ï¼šâ€œå–„哉。吾请无攻宋矣。”

【译文】:

       å…¬è¾“盘屈服了,却说:“我知道用来抵御你的方法,可我不说。”
  墨子先生也说:“我知道你要用来抵御我的方法,我也不说。”
  楚王问其中的缘故。
  墨子先生说:“公输先生的意思,不过是要杀掉我。杀了我,宋国不能守城,就可以攻取了。可是我的学生禽滑厘等三百来人,已经拿着我的守城器械,在宋国城上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵御者啊。”
  楚王说:“好,我不会攻打宋国了。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-03
这里的‘’之‘’就是''的 ''‘,“所以”就是:用来…的办法
我不知道为什么这里回答问题的人,总是答非所问,比如这题别人问的是‘’之‘’,可是答案却是翻译。本回答被网友采纳
相似回答