99问答网
所有问题
麻烦把下面这句话翻译成日语,要用敬语。日语比较专业的人帮忙解答一下,用翻译器翻的就不麻烦了,谢谢
我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉。我会从现在开始为入学考试做准备,希望有幸能成为老师的学生,得到老师的知道。
举报该问题
推荐答案 2012-10-27
我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉。我会从现在开始为入学考试做准备,希望有幸能成为老师的学生,得到老师的知道。こんな无理のお愿いして、あなたを困らせてしまってるすみません。これからは入学试験のため准备をします。先生の生徒になれて、先生に教えられるといいですね
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/ejWevBBeW.html
其他回答
第1个回答 2012-10-28
こんな无理の要求で先生にご迷惑をかけて本当に申し訳ございません。
今からしっかり入试勉强します。先生の生徒になれて先生のご指导を顶ければ幸いと存じます。
第2个回答 2012-10-28
このような无理なお愿いをして大変申し訳ございません。
これからしっかりと入学试験ための准备をはじめます。
先生の下でご指导をいただける事になりましたら幸甚です。
「推荐答案」里有好几个错误
・あなたを困らせてしまってるすみません
日语(特别用敬语的时,不说直接表达「あなた」、没礼貌)
困らせてしまってるすみません
→ご迷惑をおかけして すみません。
→お手数をおかして 申し訳ございません。 等等
・先生に教えられるといいですね=能教给老师的话很好啊
相似回答
大家正在搜
相关问题
日语句子翻译~~困扰一天了~~哭求好心人帮忙解答啊啊~~~非...
帮忙解答下日语题
求日语大神帮忙解答一下,尊敬语和自谦语一直傻傻分不清,还有这...
“持有至到期投资” “递延所得税负债” 这两句日语应该怎样翻...
日语敬语问题,希望帮忙解答一下,谢谢了
你还有别的话要说吗?用英文应该怎么翻译啊?请帮忙解答!谢谢
求懂日语的帮忙解答!日语题目,句子翻译。在线等,不是多难的句...
【日文翻译】帮忙翻译几句话 日语水平低 问题较多!!希望耐心...