《一箧磨穴砚》翻译,要每个字都有翻译。

如题所述

〖原文〗

古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉惭愧,乃反而学,至精其艺。

〖译文〗

古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面。”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通。

〖简要评析〗

这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。
〖英语翻译〗
In ancient times there was a learning calligraphy, thought his master go, farewell. The master said: " I have a box of things, do not want to give other people, hope placed on some mountain below. " The man accepted, due to seal seal is not very firm, and opened it, in the box is worn a hole in an inkstone, dozens of pieces, just know is the master used to. Suddenly feel very ashamed, then returned to continue to study, until the calligraphy master.

好的话请设为满意答案,谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-19
In ancient times there was a learning calligraphy, thought his master go, farewell. The master said: " I have a box of things, do not want to give other people, hope placed on some mountain below. " The man accepted, due to seal seal is not very firm, and opened it, in the box is worn a hole in an inkstone, dozens of pieces, just know is the master used to. Suddenly feel very ashamed, then returned to continue to study, until the calligraphy master.
相似回答