在外交领域,为什么法语被称作「最精确的语言」?

如题所述

法语作为外交语言主要得益于历史原因,工业革命之前的法国在欧洲大陆具有很大的影响力,宫廷、沙龙都以说法语作为身份的象征。之后,伴随着殖民主义的扩张,不少地区都形成了法语文化圈,称之为francophone。当然,随着法国经济被英美赶超,法语在国际上的地位也日渐式微。除了历史原因之外,也有语言本身的原因。法语里面有一话叫作“ce qui n'est pas clairn'est pas français",意思是“不明确的不是法语”。法语相对于其他语言,确实更加强调精确性。这主要体现在两个方面:     1,法语里面对主谓宾结构的完整性要求较高。在英语中,主语或宾语在日常使用中存在不少被省略掉的情况。比如英语中问"did you take your medicine?",回答一般就是yes i did。然而法语中会完整地回答道“oui,je l’aipris”(是,我吃了药),法语中药这个信息仍然以代词的形式出现在回答句中,而非像英语那样被省略掉。当然,中文里面则更简单了,连主语也省略掉,所以我们往往只听到人们回答“吃了”。    2,法语中讲究配合(accord)。一方面主语和谓语需要搭配,也就是动词变位(conjugaison);另一方面,由于名词存在阴阳性的差别,相应地要求名词和形容词、副词、代词等进行配合,所谓牵一发而动全身,相当多可能存在的指代不明的情况都通过这种前后配合而消除。试举一例:il y a un livresur la table qui estdonné par monami.(桌子上有一本朋友给我的书),在这里,“给”这个动词和“书”进行了配合,所以不会误解为桌子是朋友给我的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-11-10

作为半个法语专业的学生,我来谈谈法语为什么在外交领域如此重要,并可以成为联合国书面官方用语。一、法语的历史魅力:出于历史的原因,法语在当时的西欧社会是贵族的语言,保持有一定的高贵性和影响力。二、广泛的使用者:历史上法国的强盛,在非洲占有了很多殖民地,因此非洲有很多人都在使用法语。法国、瑞士、比利时、卢森堡、非洲、加拿大魁北克等使用法语的地区也形成了法语区,即zone francophone。因此法语的使用范围很广,“现时全世界有8900万人把它作为母语,以及其他2.5亿人使用它——维基百科”三、语法严密:法语语法讲究“性数配合、动词变位”。法语的名次皆分为阴性和阳性,也有单数和复数,因此在句中与形容词、动词组合时,要配合成一定对应的形式,没有任何空子可钻。同时,每一个动词都有多种格、时态、语式的变化,动词和主语的搭配也要有专门的变化形式。(如中文的说“”吃,你,我,他,你们,我们,他们都可以直接用吃字,但法语就得写成我mange,你manges,我们mangeons,你们mangez,他们mangent)这样一来,每一样东西都有单独的形式,所以书面上看起来也非常清楚,“你的就是你的,他的就是他的”,搞混的情况几乎也就没有。这一点体现了法语的精确语严谨。四、法语是一门浪漫的语言。法语的鼻化元音使法语发音很独特,带有十足的韵味;同时法语口语中经常使用省音与联诵,因此法语听起来非常连贯流畅。(也因为省音联诵,口语中法语语速有时特别快!)这也加大了法语的魅力程度。五、德语也非常严谨!为什么德语就不是联合国官方用语呢?1、德国战败国;2、德国殖民地少,德语使用范围小,全球应用不太广泛;3、德语语法相当复杂,学习起来有一定难度,不易推广;4、德语不好听,呵呵。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-11-09

汉语属于综合语,还是一种话题中心语言。句意并不主要是靠逻辑关系词来厘清,而很大程度上决定于你的语序和上下文的内容。比如,你讲“吃了午饭”,别人能够很好地理解你的意思,并且也合乎语法,只要你上下文讲的是自己。但是,如果你用英语说“Eaten lunch”,那就让人丈二和尚摸不到头脑了,到底是谁吃了午饭啊?而法语正是一种属于印欧语系罗曼语族的分析语:句子的意思非常依照精确的词形变换和语法词的准确使用。因此,vagueness不容易出现。书面法语理论上也可以省略代词主语的,但是因为法语末尾辅音的丢失导致有时两个变位形式的发音相同,所以需要加上主语。其他罗曼语族语言都可以省略主语。

第3个回答  2018-07-09
即使一个满是错别字的中文语句,你也能清楚的知道它表达的意思,其他语种都不行。
第4个回答  2018-05-23
肯定是高级单音节表意语音好,低级多音节拼音符号差
相似回答